Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschillende mededelingen vermelde uiteenlopende » (Néerlandais → Allemand) :

Daarnaast heeft Italië bij de Commissie verschillende mededelingen ingediend die in de periode 2006-2008 aan de raad van bestuur van SACE BT werden voorgelegd en waarin verdere mogelijkheden op het gebied van overnames werden overwogen (41) (deze werden alle door de taxaties van de externe consultants, het „due diligence”-onderzoek, enz. onderbouwd, maar een aantal ervan is om uiteenlopende redenen niet geslaagd).

Darüber hinaus legte Italien der Kommission verschiedene Mitteilungen vor, die dem Verwaltungsrat von SACE BT in dem Zeitraum von 2006-2008 vorgelegt wurden und die die folgenden Möglichkeiten für Akquisitionen betrafen (41) (sie wurden alle untermauert durch die Bewertungen von externen Beratern, kaufvorbereitende Untersuchungen der Zielunternehmen usw., obwohl eine Reihe von ihnen aus verschiedenen Gründen nicht erfolgreich waren).


3. onderstreept het belang van het ontwerp vanuit juridisch oogpunt, omdat het systeem aanbrengt in de tot dusver in de verschillende mededelingen vermelde uiteenlopende criteria en richtsnoeren en een samenhangend systeem creëert voor de goedkeuring van steun en het beginsel van rechtszekerheid bevordert;

3. unterstreicht die rechtliche Bedeutung dieses Entwurfs, der auf eine Systematisierung der verschiedenen Kriterien und Leitlinien abzielt, die bisher auf unterschiedliche Mitteilungen verteilt sind, wodurch ein kohärentes System für die Genehmigung von Beihilfen geschaffen und der Grundsatz der Rechtssicherheit gestärkt wird;


3. onderstreept het belang van het voorstel vanuit juridisch oogpunt, omdat het systeem aanbrengt in de tot dusver in de verschillende Mededelingen vermelde uiteenlopende criteria en richtsnoeren en een samenhangend systeem creëert voor de goedkeuring van steun en het beginsel van rechtszekerheid bevordert;

3. unterstreicht die rechtliche Bedeutung dieser Initiative, die auf eine Systematisierung der verschiedenen Kriterien und Leitlinien abzielt, die bisher auf unterschiedliche Mitteilungen verteilt sind, wodurch ein kohärentes System für die Genehmigung von Beihilfen geschaffen und der Grundsatz der Rechtssicherheit gestärkt wird;


5. constateert dat binnen het bestaande wetgevingskader de omzetting van het vereenvoudigd prospectus in de verschillende lidstaten op uiteenlopende wijze heeft plaatsgevonden en dat daarbij ten dele bijkomende hoge nationale eisen zijn gesteld, ondanks Aanbeveling 2004/384/EG van de Commissie betreffende bepaalde gegevens die in het vereenvoudigd prospectus moeten worden vermeld;

5. stellt fest, dass die Umsetzung des vereinfachten Prospekts im Rahmen des geltenden Rechts ungeachtet der Empfehlung 2004/384/EG der Kommission zu bestimmten Angaben, die im vereinfachten Prospekt enthalten sein müssen, in den Mitgliedstaaten unterschiedlich erfolgte und teilweise zusätzlich hohe nationale Anforderungen aufgestellt wurden;


5. constateert dat binnen het bestaande wetgevingskader de omzetting van het vereenvoudigd prospectus in de verschillende lidstaten op uiteenlopende wijze heeft plaatsgevonden en dat daarbij ten dele bijkomende hoge nationale eisen zijn gesteld, ondanks Aanbeveling 2004/384/EG van de Commissie betreffende bepaalde gegevens die in het vereenvoudigd prospectus moeten worden vermeld;

5. stellt fest, dass die Umsetzung des vereinfachten Prospekts im Rahmen des geltenden Rechts ungeachtet der Empfehlung 2004/384/EG der Kommission zu bestimmten Angaben, die im vereinfachten Prospekt enthalten sein müssen, in den Mitgliedstaaten unterschiedlich erfolgte und teilweise zusätzlich hohe nationale Anforderungen aufgestellt wurden;


Nu zijn de mededelingen van de Commissiedelegaties te verschillend wegens de uiteenlopende standpunten van de lidstaten.

Dies gilt auch für eine engere Zusammenarbeit zwischen den außenpolitischen Diensten. Gegenwärtig sind die aus den Delegationen der Kommission eingehenden Meldungen aufgrund der divergierenden Haltungen der Mitgliedstaaten zu uneinheitlich.


De vermelde voorbeelden betroffen de van lidstaat tot lidstaat verschillende bedenktijd in de context van de richtlijnen inzake huis-aan-huisverkoop, timesharing en verkoop op afstand, de financiële drempels van de uitvoeringswetten van de richtlijn inzake huis-aan-huisverkoop of uiteenlopende begrippen bij de toepassing van de bijlage bij de richtlijn inzake oneerlijke bedingen in overee ...[+++]

Als Beispiele wurden die Unterschiede in den Umsetzungsvorschriften der Mitgliedstaaten bei den Widerrufsfristen im Rahmen der Richtlinie über Haustürgeschäfte, der Timesharing-Richtlinie und der Fernabsatz-Richtlinie sowie bei den Schwellenbeträgen der Richtlinie über Haustürgeschäfte oder die divergierenden Konzepte bei der Umsetzung des Anhangs der Richtlinie über missbräuchliche Klauseln [25] angeführt.


Dit feit dient te worden vermeld in verband met de mogelijke opneming in het nieuwe verdrag van 's-Gravenhage van een bepaling betreffende de bevoegdheid van de autoriteiten van het land van echtscheiding inzake het nemen van beschermende maatregelen voor de kinderen, hoewel de uiteenlopende werkwijzen ertoe nopen verschillende procedures te volgen.

Dem war insofern Rechnung zu tragen, als sich die Möglichkeit bot, in das neue Haager Übereinkommen eine Bestimmung über die Zuständigkeit der Behörden des Landes der Ehescheidung für Maßnahmen zum Schutz der Kinder aufzunehmen, selbst wenn die unterschiedlichen Arbeitsmethoden zu andersartigen Vorgehensweisen zwangen.


Wanneer de aangifte betrekking heeft op verschillende artikelen van uiteenlopende oorsprong, de vermelding "diverse'' aanbrengen.

Betrifft die Anmeldung mehrere Warenpositionen unterschiedlichen Ursprungs, so ist in diesem Feld der Vermerk "Verschiedene" einzutragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillende mededelingen vermelde uiteenlopende' ->

Date index: 2022-08-14
w