Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij dezelfde mens verschillend
Eten bereiden op verschillende manieren
Interindividueel
Internationale dag van de moedertalen
Intra-individueel
Landbouw-motorvoertuig voor verschillend gebruik
Samenloop van verschillende misdrijven
Van mens tot mens verschillend
Voedsel op verschillende manieren bereiden
Voedselbereidingstechnieken toepassen
Werk over verschillende afdelingen verdelen
Werk tussen verschillende afdelingen coördineren
Werkverdeling maken

Traduction de «verschillende moedertalen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verschillende technieken gebruiken bij de bereiding van voedsel | voedsel op verschillende manieren bereiden | eten bereiden op verschillende manieren | voedselbereidingstechnieken toepassen

Nahrungsmittelzubereitungsarten nutzen | Lebensmittelzubereitungsarten verwenden | Lebensmittelzubereitungsmethoden verwenden


verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken

die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten


werk over verschillende afdelingen verdelen | werk tussen verschillende afdelingen coördineren | werkverdeling maken | werkzaamheden over de verschillende afdelingen verdelen

den Gastraum aufteilen | Tätigkeiten im Bereich der Gastraumaufteilung koordinieren | Aktivitäten zur Gastraumaufteilung koordinieren | Aktivitäten zur Gastraumaufteilung organisieren


Internationale dag van de moedertalen

Internationaler Tag der Muttersprache


samenloop van verschillende misdrijven

Zusammentreffen mehrerer Straftaten


beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden

gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung


ras voor verschillende doeleinden; type voor verschillende doeleinden

Mehrzweckrind


landbouw-motorvoertuig voor verschillend gebruik

landwirtschaftliches Mehrzweckmotorfahrzeug


interindividueel | van mens tot mens verschillend

interindividuell | zwischen 2 Individuen auftretend


intra-individueel | bij dezelfde mens verschillend

intraindividuell | im Individuum auftretend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit onderwijsexperiment, waarbij kinderen met verschillende moedertalen tezamen naar school gingen, bleek al snel positieve resultaten op te leveren, en zo zijn in de loop der tijd in verschillende steden 14 Europese scholen opgericht die volgens de huidige indeling in de categorie "type 1" vallen.

Dieses Bildungsexperiment, Schüler verschiedener Muttersprachen gemeinsam zu unterrichten, erwies sich sehr bald als erfolgreich. Im Laufe der Zeit wurden in verschiedenen Städten 14 Europäische Schulen gegründet, die in der aktuellen Nomenklatur der Kategorie der so genannten „Typ I“-Schulen entsprechen.


In onze samenleving is er ook nog onaangeboorde talenkennis: verschillende moedertalen en andere talen die thuis, plaatselijk en in de onmiddellijke omgeving worden gesproken, moeten meer worden gewaardeerd.

In unserer Gesellschaft gibt es auch sprachliche Ressourcen, die noch überhaupt nicht genutzt werden: unterschiedliche Muttersprachen und andere in den Familien und Nachbarschaften gesprochene Sprachen sollten größere Wertschätzung erfahren.


De Commissie wil haar taalbeleid aanpassen aan een EU met meer dan 450 miljoen burgers en ongeveer 60 verschillende moedertalen.

Die Kommission ist bestrebt, ihre Politik und ihre Maßnahmen im Bereich der Sprachen auf die EU-Verhältnisse mit mehr als 450 Mio. Bürgern und etwa 60 verschiedenen Muttersprachen abzustimmen.


De Europese Commissie probeert haar beleid en activiteiten op het gebied van talen aan te passen aan de realiteit van een EU met meer dan 450 miljoen burgers en meer dan 60 verschillende moedertalen, en hierbij zijn de meningen van burgers, belanghebbenden, bedrijven en beleidsmakers zeer welkom.

Die Europäische Kommission ist bestrebt, ihre Strategien und Aktionen im Sprachenbereich so anzupassen, dass sie der Realität einer EU mit über 450 Millionen Bürgern und mehr als 60 Muttersprachen gerecht werden; Meinungsäußerungen von Einzelnen, interessierten Kreisen, Unternehmen und politischen Entscheidungsträgern sind gleichermaßen willkommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als de EU en Rusland het belangrijk vinden dat de verschillende culturen en moedertalen van de mensen die op hun grondgebied wonen, worden behouden, dan dienen de EU-lidstaten dit voorbeeld te volgen.

Wenn es die EU und Russland für wichtig erachten, die Kulturen und Muttersprachen der Völker zu erhalten, die in ihrem Staatsgebiet leben, sollten diesem Beispiel auch die Mitgliedstaaten der EU folgen.


- Rekening houdend met de ontwikkeling en de vorderingen van het taalonderwijs in alle Lid-Staten van de Unie gedurende de laatste tien jaar, zouden de leerlingen als stelregel de mogelijkheid moeten hebben in de leerplichtige leeftijd gedurende een periode van ten minste twee opeenvolgende jaren en zo mogelijk langer, twee andere Unie-talen dan de moedertaal (moedertalen) te leren; het gaat hierbij om meer dan een kennismaking met de taal, en wel om verwerving van duidelijk omschreven vaardigheden. Het is de taak van de verschillende Lid-Staten om de aa ...[+++]

- In Anbetracht der Entwicklungen und Fortschritte, die in den letzten zehn Jahren in allen Mitgliedstaaten der Union auf dem Gebiet des Fremdsprachenunterrichts zu verzeichnen waren, müßten die Schüler generell die Möglichkeit haben, während der Pflichtschulzeit zwei Fremdsprachen aus der Union jeweils zwei aufeinanderfolgende Jahre lang, möglichst aber noch länger, zu lernen. Dieser Unterricht sollte sich nicht nur auf eine Einführung beschränken, sondern genau definierte Fähigkeiten vermitteln. Jeder Mitgliedstaat legt selbst Art und Niveau der jeweiligen Sprachkompetenz sowie geeignete Formen für ihre Anerkennung fest.


w