Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Heeft
Op 27 maart 1992 verschillende fiscale maatregelen
Worden opgenomen ».
Zullen

Vertaling van "verschillende palestijnse gevangenen spoedig zullen " (Nederlands → Duits) :

8. verwelkomt het feit dat ministerpresident Ehud Olmert de mogelijkheid onderzoekt om de vredesbesprekingen met Syrië te hervatten, waarop Syrië voorlopig positief heeft gereageerd, en de aankondiging van de heer Olmert dat verschillende Palestijnse gevangenen spoedig zullen vrijkomen;

8. begrüßt die Tatsache, dass Ministerpräsident Ehud Olmert derzeit die Möglichkeit prüft, Friedensgespräche auch mit Syrien wieder aufzunehmen, die positive erste Reaktion Syriens und die Ankündigung von Olmert, dass mehrere palästinensische Gefangene bald freigelassen werden;


3. verzoekt de Israëlische autoriteiten spoedig een onafhankelijk, onpartijdig en transparant onderzoek te openen naar de omstandigheden waaronder de heer Jaradat is gestorven, en naar alle aantijgingen van foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of straffen van Palestijnse gevangenen;

3. fordert die israelischen Staatsorgane auf, unverzüglich unabhängige, unparteiische und transparente Untersuchungen der Umstände des Todes von Arafat Jaradat und aller Fälle einzuleiten, in denen palästinensische Gefangene Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Bestrafung ausgesetzt waren;


· De verschillende taskforces voor de prioritaire beleidsgebieden zullen zo spoedig mogelijk worden opgericht.

· Die verschiedenen Taskforces für die Bereiche für vorrangige Maßnahmen werden schnellstmöglich eingesetzt.


· De verschillende taskforces voor de prioritaire beleidsgebieden zullen zo spoedig mogelijk worden opgericht.

· Die verschiedenen Taskforces für die Bereiche für vorrangige Maßnahmen werden schnellstmöglich eingesetzt.


De Raad heeft de gelegenheid gehad zijn bezorgdheid te uiten en heeft verschillende keren gevraagd om meer Palestijnse gevangenen vrij te laten.

Der Rat hatte Gelegenheit, seiner Besorgnis Ausdruck zu verleihen, und er hat mehrfach die Freilassung palästinensischer Gefangener in großem Umfang gefordert.


− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, we hebben aan 47 leden van verschillende fracties de volgende simpele vraag gesteld: wat zijn de Raad en de Commissie van plan te doen aan de schendingen van internationale verdragen waaraan de Israëlische autoriteiten zich met betrekking tot Palestijnse gevangenen schuldig maken?

− (IT) Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Wir, d. h. 47 Mitglieder verschiedener Fraktionen, haben eine einfache Frage gestellt: Was gedenken Rat und Kommission wegen der Verstöße der israelischen Behörden gegen internationale Übereinkommen in Bezug auf palästinensische Gefangene zu unternehmen?


Ik plaats met name vraagtekens bij de noodzaak van deze resolutie omdat ze komt op een moment dat er met Hamas een wapenstilstand is gesloten – die net is gestopt met het afvuren van raketten op burgers vanuit Gaza – en tussen Israël en Hezbollah een gevangenenuitwisseling plaatsvindt, waarbij vijf Palestijnse gevangenen die terreuraanslagen hebben gepleegd, konden terugkeren naar hun gezinnen, terwijl twee Israëlische soldaten in lijkzakken zullen terugkomen.

Insbesondere möchte ich die Notwendigkeit dieses Entschließungsantrags zu einer Zeit in Frage stellen, da es einen Waffenstillstand mit der Hamas gibt, die gerade aufgehört hat, ihre Raketen aus dem Gazastreifen auf Zivilisten zu feuern, und zu einer Zeit, da zwischen Israel und der Hisbollah ein Gefangenenaustausch stattfindet, in dessen Rahmen fünf inhaftierte Terroristen zu ihren Familien heimkehren durften, während zwei israelische Soldaten nur in Leichensäcken zurückkehren werden.


Het « bericht aan de belastingplichtigen die aan de inkomstenbelastingen onderworpen zijn », dat op 3 april 1992 in het Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt, geeft aan dat « de Ministerraad [.] op 27 maart 1992 verschillende fiscale maatregelen [heeft] goedgekeurd in het kader van de begroting 1992 », en vermeldt dat die « maatregelen [.] zo spoedig mogelijk in een bij het Parlement in te dienen wetsontwerp [zullen] worden opgenomen ». ...[+++]

Die « Bekanntmachung an die Steuerpflichtigen, die der Einkommensteuer unterliegen », die am 3. April 1992 im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wurde, besagt, dass « der Ministerrat am 27. März 1992 verschiedene Steuermassnahmen im Rahmen des Haushaltes 1992 angenommen hat », und präzisiert, dass diese « Massnahmen in einen Gesetzentwurf aufgenommen werden, der so schnell wie möglich im Parlament zu hinterlegen ist ».


In verband met het vredesproces in het Midden-Oosten heeft de Raad toegezegd nauw te zullen samenwerken met de nieuwe Palestijnse president bij de verwezenlijking van de legitieme Palestijnse aspiraties door middel van een spoedige uitvoering van de routekaart.

Was den Nahost-Friedensprozess anbelangt, so hat der Rat versichert, dass er gemeinsam mit dem neuen palästinensischen Präsidenten auf die Erfüllung der berechtigten Erwartungen der Palästinenser durch die unverzügliche Umsetzung des Fahrplans hinarbeiten wird.


De EU verwacht dat ook de resterende gevangenen spoedig zullen worden vrijgelaten en dat decreet nr. 2, op grond waarvan mensen zonder vorm van proces kunnen worden vastgehouden, wordt ingetrokken.

Die EU erwartet, daß auch diejenigen, die sich noch immer in Haft befinden, zu gegebener Zeit entlassen werden und daß der Erlaß Nr. 2, der die Inhaftierung ohne Gerichtsverfahren vorsieht, aufgehoben wird.


w