Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschillende rapporteurs nogmaals » (Néerlandais → Allemand) :

Ten derde ben ik als rapporteur ook verantwoordelijk voor het werkdocument van de Commissie begrotingscontrole met de titel "Improving transport performance on trans-European rail axes", en in die hoedanigheid zou ik nogmaals een beroep op de Commissie willen doen om ervoor te zorgen dat de spoorweginfrastructuur wordt aangepast aan de eisen van trans-Europese diensten, dat de ontbrekende grensoverschrijdende tracés worden aangelegd, dat de lidstaten hulp krijgen om alle complicaties op te vangen die voortvloeien uit de ...[+++]

Drittens möchte ich als Berichterstatter, der ich für den Sonderbericht des Haushaltskontrollausschusses „Verbesserung der Verkehrsleistung auf den transeuropäischen Eisenbahnachsen“ verantwortlich bin, noch einmal an die Kommission appellieren, notwendige Maßnahmen zur Anpassung der Bahninfrastruktur zu ergreifen, damit transeuropäische Bahndienstleistungen verbessert werden, dafür zu sorgen, dass fehlende Verbindungen an Grenzübergangsstellen geschaffen werden und den Mitgliedstaaten zu helfen, verschiedene Komplikationen zu beseitigen, die sich aus verschiedenen Spurweiten ergeben, und eine effektive finanzielle Hilfe zu leisten.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, allereerst zou ik de verschillende rapporteurs nogmaals willen gelukwensen, en in het bijzonder de heer Andria met zijn inbreng in het verslag over het Cohesiefonds en bereidheid tot dialoog en waardoor er voor het grootste deel van dit verslag een consensus bereikt is.

– (ES) Herr Präsident! Ich möchte mich zunächst den Glückwünschen an die verschiedenen Berichterstatter anschließen, insbesondere an Herrn Andria für seine Arbeit an dem Bericht über den Kohäsionsfonds und seine Dialogbereitschaft, die uns einen weit gehenden Konsens über den Inhalt dieses Berichts ermöglicht hat.


Wat het toezicht betreft, wil ik nogmaals de rapporteurs en alle leden van het Europees Parlement bedanken die eraan hebben meegewerkt om overeenstemming te bereiken over de verschillende teksten. Mijn dank gaat tevens uit naar de Commissie, naar Michel Barnier en zijn teams, evenals naar de achtereenvolgende voorzitterschappen.

Im Hinblick auf die Aufsicht möchte ich noch einmal den Berichterstattern und allen Abgeordneten danken, die sich an dem Bemühen, einen Konsens bei den verschiedenen Texten zu erreichen, mitgewirkt haben, und auch der Kommission, Michel Barnier und seinem Team sowie den vorangegangenen Ratsvorsitzen.


Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie. - (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mevrouw Weiler nogmaals bedanken, evenals de rapporteurs voor advies van de verschillende commissies: de heer Langen, voorzitter Costa en mevrouw Staniszewska.

Jacques Barrot, Vizepräsident der Kommission. – (FR) Herr Präsident, ich möchte Frau Weiler noch einmal danken, ebenso den Verfassern der Stellungnahme der verschiedenen Ausschüsse: Herrn Langen, Herrn Costa und Frau Staniszewska.


Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie . - (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mevrouw Weiler nogmaals bedanken, evenals de rapporteurs voor advies van de verschillende commissies: de heer Langen, voorzitter Costa en mevrouw Staniszewska.

Jacques Barrot, Vizepräsident der Kommission . – (FR) Herr Präsident, ich möchte Frau Weiler noch einmal danken, ebenso den Verfassern der Stellungnahme der verschiedenen Ausschüsse: Herrn Langen, Herrn Costa und Frau Staniszewska.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillende rapporteurs nogmaals' ->

Date index: 2023-06-16
w