Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschillende tekortkomingen die consequent blijven voortbestaan » (Néerlandais → Allemand) :

Tegelijkertijd wijst de Rekenkamer op verschillende tekortkomingen die consequent blijven voortbestaan, zoals (i) het hoge percentage overdrachten en annuleringen (van de voor 2008 beschikbare kredieten werd 49 procent niet tijdens het begrotingsjaar gebruikt, van die voor 2007 bijna 69 procent en van die voor 2006 55 procent), (ii) het feit dat juridische verbintenissen werden aangegaan vóór de desbetreffende begrotingsvastlegging, en (iii) het feit dat de aanwervingsprocedures volgens de Rekenkamer afwijken van de regels, met name voor wat betreft de transparantie en de niet-discriminerende aard van de betrokken procedures.

Allerdings hat der Rechnungshof regelmäßig einige Unzulänglichkeiten gefunden, zu denen vor allem folgende zu zählen sind: (i) ein hohes Niveau der Mittelübertragungen und -annullierungen (mit 49 %, fast 69 % und 55 % der für 2008, 2007 und 2006 verfügbaren Mittel waren nicht ausgegeben worden); (ii) eingegangene rechtliche Verpflichtungen, bevor die entsprechenden Mittelbindungen vorgenommen wurden; und (iii) Einstellungsverfahren, die nicht vorschriftsmäßig durchgeführt wurden, insbesondere was die Transparenz und die nichtdiskriminierende Art der fraglichen Verfahren betrifft.


274. is ernstig bezorgd over het feit dat een aantal tekortkomingen in het beheer van het PEGASE-mechanisme door de Commissie blijven voortbestaan, onder meer dat:

274. äußert sich ernsthaft besorgt darüber, dass noch immer eine Reihe von Mängeln bei der Verwaltung des Mechanismus PEGASE durch die Kommission besteht, wie etwa dass:


Hetzelfde geldt voor het NAVO-partnerschap, en wat ik van bijzonder belang acht in het geval van de westelijke Balkan is dat Servië een prijzenswaardig minderhedenbeleid heeft dat een voorbeeld zou kunnen zijn voor vele lidstaten van de EU, aangezien de verstrekkende culturele autonomie die zich manifesteert in het goede functioneren van de raden van de verschillende nationale minderheden garandeert dat de minderheden blijven voortbestaan.

Das Gleiche gilt für die NATO-Partnerschaft und, was ich persönlich im Fall der Westbalkanländer als besonders wichtig betrachte, ist, dass Serbien über eine lobenswerte Minderheitenpolitik verfügt, die vielen EU-Mitgliedstaaten als Beispiel dienen könnte, da die weitreichende kulturelle Autonomie, die sich dadurch zeigt, dass die Räte verschiedener nationaler Minderheiten auch wirklich funktionieren, den Fortbestand der Minderheiten ge ...[+++]


De Commissie moet er wel op toezien dat indien ook in de toekomst verschillende systemen naast elkaar blijven voortbestaan, dat geen nadelige gevolgen heeft voor werknemers die hun recht op mobiliteit in de Unie uitoefenen.

Die Kommission muß allerdings dafür Sorge tragen, daß sich für Arbeitnehmer, die ihr Recht auf Mobilität in der Union wahrnehmen, keine Nachteile ergeben, wenn auch künftig verschiedene Systeme nebeneinander bestehen.


Als er twee verschillende soorten bedrijven naast elkaar blijven voortbestaan, houden ze elkaar scherp, kunnen hun prestaties met elkaar vergeleken worden en blijven de voor- en nadelen van elk der systemen voor gebruikers en overheden goed zichtbaar.

Wenn es zwei verschiedene Arten von Betrieben nebeneinander weiterhin gibt, behalten sie sich gegenseitig gut im Auge, können ihre Leistungen miteinander verglichen werden und bleiben die Vor- und Nachteile eines jeden Systems für die Benutzer und die staatlichen Stellen gut sichtbar.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillende tekortkomingen die consequent blijven voortbestaan' ->

Date index: 2023-05-05
w