Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verschrikkingen " (Nederlands → Duits) :

Juist om dit soort verschrikkingen te voorkomen, is onze Unie gegrondvest op universele mensenrechten, democratie, de rechtsstaat en non-discriminatie.

Um genau solche Schrecken zu verhindern, wurde eine Union auf der Grundlage universeller Menschenrechte, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Nichtdiskriminierung gegründet, und im Namen dieser Werte müssen wir die Union bewahren und weiter verbessern.


De lijst van verschrikkingen is lang en wordt langer: mensenhandel, en dan vooral vrouwenhandel; aantasting van het milieu; grensoverschrijdende criminaliteit; proliferatie van grote en kleine wapens; verspreiding van AIDS en andere ziekten.

Die Liste des Grauens ist lang und wird immer länger: Handel mit Menschen und insbesondere mit Frauen, Degradation der Umwelt, grenzübergreifende Kriminalität, Verbreitung von sowohl kleinen als auch großen Waffen, Verbreitung von Aids und anderen Krankheiten.


G. overwegende dat in het verslag van de onderzoekscommissie wordt geconcludeerd dat "de onuitsprekelijke gruweldaden" die zijn gepleegd tegen de honderdduizenden voormalige en huidige bewoners van de gevangenenkampen "doen denken aan de verschrikkingen van de kampen die door totalitaire staten werden opgericht in de twintigste eeuw";

G. in der Erwägung, dass laut dem Bericht des Untersuchungsausschusses die „unbeschreiblichen Gräueltaten“, die an Hunderttausenden früherer und jetziger Insassen der Straflager begangen wurden und immer noch werden, „dem Grauen der Lager ähneln, die totalitäre Staaten im 20. Jahrhundert errichtet haben“;


Maar toch, . nadat de verschrikkingen van twee verschrikkelijke oorlogen ons continent en de hele wereld hadden overspoeld, . kwam Europa eindelijk tot duurzame vrede.

Nach zwei schrecklichen Kriegen, die unseren Kontinent und die Welt in den Abgrund gestürzt haben, verwirklichte Europa doch einen dauerhaften Frieden.


– (SK) Mijnheer de Voorzitter, de Tweede Wereldoorlog is lang geleden, maar beslist niet zo lang geleden dat we alle verschrikkingen van die tijd zijn vergeten.

– (SK) Herr Präsident, seit dem Zweiten Weltkrieg ist viel Zeit vergangen, aber sicherlich nicht genug Zeit, als dass wir Gräuel dieser Zeit vergessen würden.


De 21e eeuw moet zich over de verschrikkingen van de 20e eeuw heen zetten, en wij overwinnen nu definitief die verschrikkingen die wij in Europa hebben doorgemaakt.

Das 21. Jahrhundert muss die Schrecken des 20. Jahrhunderts überwinden, und wir werden die Schrecken, die wir in Europa erfahren haben, endgültig überwinden.


12. geeft er zich rekenschap van dat deze nieuwe risico's anders worden ervaren in enerzijds de Verenigde Staten, die diep zijn geschokt zijn door de terroristische aanslagen van september 2001 en zich naar hun perceptie in staat van oorlog bevinden, en anderzijds Europa, waar de verschrikkingen die zich hebben afgespeeld in de Balkan en de terroristische aanslagen in New York en Washington, op Bali, in Kenia en elders niet dezelfde uitwerking hebben gehad op de publieke opinie;

12. stellt fest, dass diese neuen Bedrohungen in den USA, die von den Terroranschlägen des 11. September 2001 zutiefst erschüttert wurden und sich nach eigener Auffassung im Kriegszustand befinden, anders wahrgenommen werden als in Europa, wo weder die Greueltaten auf dem Balkan noch die Terroranschläge in New York und Washington, auf Bali, in Kenia und anderswo vergleichbare Auswirkungen auf die Öffentlichkeit hatten;


10. geeft er zich rekenschap van dat deze nieuwe risico's anders worden ervaren in enerzijds de Verenigde Staten, die diep zijn geschokt zijn door de terroristische aanslagen van september 2001 en zich naar hun perceptie in staat van oorlog bevinden, en anderzijds Europa, waar de verschrikkingen die zich hebben afgespeeld in de Balkan en de terroristische aanslagen in New York en Washington, op Bali, in Kenia en elders niet dezelfde uitwerking hebben gehad op de publieke opinie;

10. stellt fest, dass diese neuen Bedrohungen in den USA, die von den Terroranschlägen des 11. September 2001 zutiefst erschüttert wurden und sich nach eigener Auffassung im Kriegszustand befinden, anders wahrgenommen werden als in Europa, wo weder die Greueltaten auf dem Balkan noch die Terroranschläge in New York und Washington, auf Bali, in Kenia und anderswo vergleichbare Auswirkungen auf die Öffentlichkeit hatten;


De lijst van verschrikkingen is lang en wordt langer: mensenhandel, en dan vooral vrouwenhandel; aantasting van het milieu; grensoverschrijdende criminaliteit; proliferatie van grote en kleine wapens; verspreiding van AIDS en andere ziekten.

Die Liste des Grauens ist lang und wird immer länger: Handel mit Menschen und insbesondere mit Frauen, Degradation der Umwelt, grenzübergreifende Kriminalität, Verbreitung von sowohl kleinen als auch großen Waffen, Verbreitung von Aids und anderen Krankheiten.


Het is afschuwelijk", verklaarde zij, "Er bestaat geen rechtvaardiging voor de verschrikkingen in de vluchtelingenkampen van Zivinice en Tesanijka.

Dies ist eine Schande," erklärte sie". Es gibt keine Rechtfertigung für den Schrecken in den Flüchtlingslagern von Zivinice und Tesanijka.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschrikkingen' ->

Date index: 2021-04-18
w