Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verschuiving zodat elk type vervoer " (Nederlands → Duits) :

Hierbij zou het moeten gaan om het gebruik van slimme vervoerssystemen, satellietnavigatie, betere logistiek (25% van het zware vrachtvervoer moet nog steeds met lege voertuigen rijden), soepele intermodale verschuiving zodat elk type vervoer van zijn eigen kwaliteiten profiteert, en voortzetting van onderzoek en ontwikkeling op dit terrein.

Dazu gehören aller Voraussicht nach intelligente Verkehrssysteme, Satellitennavigation, bessere Logistik (heutzutage liegen die LKW-Leerfahrten noch immer bei 25 %), Umstieg von einem Verkehrsträger auf den anderen ohne Reibungsverluste, bei dem die Qualitäten jeder einzelnen Verkehrsart voll zum Tragen kommen, und Fortführung von Forschung und Entwicklung auf diesem Gebiet).


In artikel 13, lid 4, van Verordening (EG) nr. 443/2009 is bepaald dat de Commissie Richtlijn 2007/46/EG moet herzien, zodat elk(e) type/variant/uitvoering overeenkomt met een uniek pakket innoverende technologie.

In Artikel 13 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 443/2009 ist vorgesehen, dass die Kommission die Richtlinie 2007/46/EG so überprüfen soll, dass jeder Typ/jede Variante/jede Version einem einzigen Paket innovativer Technologien entspricht.


Dit moet gebeuren door middel van een „code” die de fabrikant aan het voertuig toekent, zodat elk(e) type/variant/uitvoering overeenkomt met een uniek pakket innoverende technologie.

Dies sollte durch einen Code, der dem Fahrzeug vom Hersteller zugeteilt wird, erfolgen, so dass jeder Typ/jede Variante/jede Version einer einzigen Kombination innovativer Technologien entspricht.


Daarom moet ervoor worden gezorgd dat deze eisen in heel Europa voor elke vervoerswijze en voor de onderlinge verbinding van vervoerswijzen op het gehele trans-Europees vervoersnetwerk en daarbuiten correct en op een gecoördineerde manier worden toegepast, zodat voordeel kan worden behaald uit het netwerkeffect en een efficiënt trans-Europees vervoer over lange afstand mogelijk wordt.

Es ist daher notwendig, in ganz Europa für eine geeignete und abgestimmte Einführung solcher Vorgaben für jeden Verkehrsträger und dessen Anbindung im gesamten transeuropäischen Verkehrsnetz und darüber hinaus zu sorgen, um die Netzvorteile zu realisieren und einen effizienten transeuropäischen Fernverkehr zu ermöglichen.


4. Uiterlijk in 2010 herziet de Commissie Richtlijn 2007/46/EG, zodat elk(e) type/variant/uitvoering overeenkomt met een uniek pakket innoverende technologie.

(4) Bis 2010 überprüft die Kommission die Richtlinie 2007/46/EG so, dass jeder Typ/jede Variante/jede Version einem einzigen Paket innovativer Technologien entspricht.


4. Uiterlijk in 2010 herziet de Commissie Richtlijn 2007/46/EG, zodat elk(e) type/variant/uitvoering overeenkomt met een uniek pakket innoverende technologie.

(4) Bis 2010 überprüft die Kommission die Richtlinie 2007/46/EG so, dass jeder Typ/jede Variante/jede Version einem einzigen Paket innovativer Technologien entspricht.


Daarom ben ik van mening dat het proces van internalisering van externe kosten op elk type vervoer moet worden toegepast en dat dubbele belastingheffing moet worden voorkomen.

Aus diesem Grund vertrete ich die Meinung, dass das Internalisieren externer Kosten für alle Arten des Transports gelten muss und Doppelbesteuerung zu vermeiden ist.


Elk type vervoer moet de kosten die met dat vervoer samenhangen zelf dekken.

Jeder Verkehrsträger muss für die tatsächlich von ihm verursachten Kosten aufkommen.


d) in de communautaire energie- en klimaatstrategie de vervoerssector aan te pakken, die voor 96% afhankelijk is van olie en verantwoordelijk voor 30% voor de emissies in de EU; als absolute doelstelling een vermindering van de broeikasgasemissie door de vervoerssector in de EU met 30% in 2020 vast te stellen, hetgeen aansluit bij de Kyoto-doelstellingen van de EU; een jaarlijkse verschuiving met 1% in de modal split vast te stellen van vervoerswijzen met een hoge uitstoot van klimaatgassen, d.w.z. auto's, vrachtwagens en vliegtuige ...[+++]

d) im Rahmen ihrer Energie- und Klimastrategie Befassung mit dem Verkehrssektor, der zu 96% von Öl abhängig ist und für 30% der EU-Emissionen verantwortlich ist, Vorgabe eines absoluten 30%-Zieles für die Treibhausgasemissionen im EU-Verkehrssektor bis 2020 im Einklang mit ihren Kyoto-Zielen, Festlegung einer jährlichen 1%-Verlagerung des Anteils der Verkehrsträger von Arten mit hohem Ausstoß von Klimagasen, d.h. Pkw, Transportfahrzeuge und Flugzeuge, auf klimafreundlichere Transportmittel wie Schienen- und nachhaltige Wasserfahrzeuge, Umsetzung von Maßnahmen zur Verkehrsvermeidung und zur Erhöhung der Energieeffizienz der Verkehrsträger, insbesondere durch Festsetzung eines verbindlichen EU-Grenzwerts von 120 g CO2/km für den durchschnittl ...[+++]


Elke verschuiving van de luchtvaart naar andere vervoersvormen draagt bij tot het corrigeren van de historisch gegroeide discriminatie van andere sectoren én is gunstig voor het klimaat. Luchtvaart is immers de meest broeikasgasintensieve vorm van openbaar vervoer voor korte afstanden (waar alternatieven voor bestaan), met een emissiewaarde van 132 g CO2 per passagier/per kilometer, in vergelijking met 15,7-50,8 g CO2 per passagier/per kilometer voor passagierstreinen.

Ein Umstieg auf andere Verkehrsträger im Rahmen einer solchen Politik würde zum Abbau der historisch bedingten Diskriminierung anderer Sektoren beitragen und Vorteile für das Klima mit sich bringen – wenn man bedenkt, dass der Luftverkehr der treibhausgasintensivste Verkehrsträger auf Kurzstrecken (für die es Alternativen gibt) ist, mit einem CO2-Ausstoß von 132 g pro Passagier-Kilometer im Vergleich zu 15,7-50,8 g CO2 für Personenzüge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschuiving zodat elk type vervoer' ->

Date index: 2024-07-06
w