Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Afgeleide versie
Eerste versie creëren
Koningsvis
Ombervis
Onze-Lievevrouwevis
Op onze kosten
Rough cut creëren
Te onzen laste
Versie
Versie met extractie
Voorlopige versie van een kunstwerk indienen
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «versie van onze » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]










op onze kosten | te onzen laste

auf unsere Kosten | zu unseren Lasten


koningsvis | ombervis | Onze-Lievevrouwevis

Adlerfisch | Adlerlachs | Schattenfisch


eerste versie creëren | rough cut creëren

Rohschnitt erstellen


voorlopige versie van een kunstwerk indienen

Vorentwürfe von Kunstwerken einreichen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We hebben hun een versie van onze 12-sterrenvlag en een versie van ons nationale volkslied opgelegd.

Wir haben dem Kosovo eine Version unserer Europaflagge mit den 12 Sternen und eine Version unserer Nationalhymne aufgezwungen.


Na langdurige onderhandelingen in kleine kring, ondersteun ik de uiteindelijke versie van onze ontwerpresolutie, die veel belangrijke elementen bevat, waaronder de systematische training van Afghaanse veiligheidsmachten, grotere gerichtheid op de wederopbouw van de burgermaatschappij en versterkte coördinatie tussen de internationale organisaties.

Nach langen Verhandlungen im Ausschuss unterstütze ich das Ergebnis unseres Entschließungsantrages, der zahlreiche zentrale Elemente enthält, wie die konsequente Ausbildung der afghanischen Sicherheitskräfte, die Intensivierung des zivilen Wiederaufbaus und die verbesserte Koordinierung der internationalen Hilfe.


Onze jongere generatie moet zich goed bewust worden van het Europees erfgoed, aangezien het van groot belang is dat er geen variaties bestaan in de verschillende versies en pogingen tot populistische interpretatie. Het gaat immers om onze gemeenschappelijke Europese geschiedenis en die weerspiegelt onze gehele culturele en linguïstische diversiteit.

Unsere jüngere Generation muss sich unseres gemeinsamen europäischen Erbes genauestens bewusst sein, weil es überaus wichtig ist, dass es keine Abweichungen zwischen den unterschiedlichen Versionen oder Versuche einer populistischen Interpretation gibt, da dies unsere gemeinsame europäische Geschichte ist und unsere gesamte kulturelle und sprachliche Vielfalt widerspiegelt.


Na de mededeling van de Commissie uit 2008, “De ultraperifere regio’s: een troef voor Europa”, en na het brede debat waaraan de ultraperifere regio’s zelf actief hebben deelgenomen, verwachten we nu onze eigen versie van deze strategie. Die zal niet alleen rekening moeten houden met onze handicaps, maar ook en vooral met onze mogelijkheden.

Nach der Mitteilung der Kommission aus dem Jahre 2008 mit dem Titel „Die Regionen in äußerster Randlage: eine Chance für Europa“ und der ausführlichen Diskussion, bei der die Regionen in äußerster Randlage selbst eine aktive Rolle spielten, erwarten wir jetzt unsere eigene Version dieser Strategie, die nicht nur unsere Nachteile, sondern vor allem auch unser Potenzial berücksichtigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hier vindt u de opname van onze persconferentie (originele versie)

Ein Videomitschnitt der Pressekonferenz ist hier erhältlich (Originalfassung):


“In Europa zijn we al goed opgeschoten met onze plannen om vóór het einde van het jaar bij namen onder “.eu” het gebruik van Griekse en cyrillische lettertekens mogelijk te maken en wij ijveren er ook verder voor om zeer snel over versies in het Griekse en cyrillische schrift van het eerste niveau “.eu” te beschikken”.

„In Europa sind wir mit unseren Plänen, griechische und kyrillische Buchstaben noch vor Jahresende in Domänennamen der „.eu“-Domäne zu ermöglichen, schon weit vorangekommen und drängen darauf, auch auf der obersten Domänenstufe für „.eu“ griechische und kyrillische Versionen zu bekommen.“


– (FR) Een element dat van fundamenteel belang is voor de affaire waarin onze collega Gollnisch is verwikkeld – en dat in de eerste drie versies van het verslag van mevrouw Wallis dan ook inderdaad was opgenomen – blijkt in de laatste versie van dat verslag vreemd genoeg verdwenen.

– (FR) Seltsamerweise taucht ein wesentlicher Punkt in der Angelegenheit unseres Kollegen Bruno Gollnisch, der in den ersten drei Versionen des Berichts von Frau Wallis enthalten war, in der letzten Fassung nicht mehr auf.




D'autres ont cherché : map     onze-lievevrouwevis     versie     zevende milieuactieprogramma     afgeleide versie     eerste versie creëren     koningsvis     ombervis     op onze kosten     rough cut creëren     te onzen laste     versie met extractie     versie van onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'versie van onze' ->

Date index: 2023-09-09
w