Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgeleide versie
Eerste versie creëren
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten
Rough cut creëren
Versie
Versie met extractie
Voorlopige versie van een kunstwerk indienen

Vertaling van "versies zullen zijn " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Het besluit bestaat in alle talen, maar van de overeenkomst is alleen de Engelse versie authentiek. De vertalingen van de tekst van de overeenkomst zullen in het Publicatieblad worden bekendgemaakt.

Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor; die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die [englische / französische] Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht.










belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

gemeinsam anwendbare Steuern


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

weitergehende Bemühungen


eerste versie creëren | rough cut creëren

Rohschnitt erstellen


voorlopige versie van een kunstwerk indienen

Vorentwürfe von Kunstwerken einreichen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het is niet waarschijnlijk dat fabrikanten speelgoed in twee versies zullen vervaardigen; zij zullen dan eerder de afwijkende bepalingen aanhouden zodat hun speelgoed in alle lidstaten in de handel gebracht kan worden.

Es ist nicht wahrscheinlich, dass Hersteller zwei verschiedene Sorten von Spielzeugen entwickeln werden, sondern dass sie sich an die Ausnahmebestimmungen halten werden, um über Spielzeuge zu verfügen, die in allen Mitgliedstaaten vertrieben werden können.


Ik heb u allemaal een e-mail gestuurd – vooralsnog in het Duits, maar de Engelse en Franse versies zullen volgen – waarin ik hierover een standpunt inneem, en ik zal de beschuldiging ook navenant van de hand wijzen.

Ich habe Ihnen allen eine E-Mail geschickt – zunächst auf Deutsch, die englische und französische Fassung werden noch folgen –, in der ich mich dazu äußere, und ich werde mich auch entsprechend dagegen wehren.


Terwijl de eerstgenoemden de terbeschikkingstelling genieten van de cursusdragers via het intranet van de instelling voor hoger onderwijs of, wanneer zij een studietoelage ontvangen, van een afgedrukte en kosteloze versie van die cursusdragers sinds het academiejaar 2011-2012, zullen de laatstgenoemden die maatregelen pas vanaf het academiejaar 2013-2014 kunnen genieten.

Während die Erstgenannten Anspruch auf die Bereitstellung des Kursmaterials über das Intranet der Hochschuleinrichtung oder, wenn sie ein Stipendium erhielten, einer gedruckten und unentgeltlichen Fassung dieses Kursmaterials seit dem akademischen Jahr 2011-2012 hätten, könnten die Letztgenannten erst ab dem akademischen Jahr 2013-2014 in den Vorteil dieser Massnahmen gelangen.


Op 10 en 11 mei 2009 vindt de Europese Burgertop plaats in Brussel, waar 150 deelnemers vanuit de 27 nationale raadplegingen een definitieve versie zullen opstellen van de Europese aanbevelingen die leden van het Europees Parlement in de komende verkiezingstijd kunnen gebruiken als basis voor nieuwe Europese wetgeving.

Das Gipfeltreffen der Europäischen Bürgerkonferenzen findet am 10. und 11. Mai 2009 in Brüssel statt. Dort werden 150 Teilnehmer der 27 nationalen Bürgerkonferenzen eine endgültige Version der Europäischen Empfehlungen erarbeiten, welche die MdEP in der kommenden Wahlperiode als Basis für die europäische Gesetzgebung heranziehen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat betekent dat er in ieder geval Franse, Duitse en Engels versies zullen zijn. Afgezien van de inspanningen van de Commissie garandeert dit dat het project zeker in deze drie talen beschikbaar zal zijn.

So ist sichergestellt, dass das Projekt neben den Bemühungen der Kommission mit Sicherheit in diesen drei Sprachen vorliegen wird.


Dat betekent dat er in ieder geval Franse, Duitse en Engels versies zullen zijn. Afgezien van de inspanningen van de Commissie garandeert dit dat het project zeker in deze drie talen beschikbaar zal zijn.

So ist sichergestellt, dass das Projekt neben den Bemühungen der Kommission mit Sicherheit in diesen drei Sprachen vorliegen wird.


De publicatie van de machinaal verwerkbare versies van vertrouwenslijsten zal het gemakkelijker maken om deze lijsten te gebruiken doordat zij automatisch zullen kunnen worden verwerkt en aldus vlotter voor openbare elektronische diensten zullen kunnen worden aangewend.

Die Veröffentlichung der maschinenlesbaren Form der vertrauenswürdigen Listen vereinfacht ihren Einsatz, da sie die automatisierte Verarbeitung ermöglicht und somit ihre Verwendung in öffentlichen elektronischen Diensten erleichtert.


Tot slot hoop ik dat de Raad en de Commissie positief zullen reageren op de door het Parlement geamendeerde versie van dit pakket. De versie van het Parlement bevat op veel punten een alternatief voor de oorspronkelijke visie van de Commissie, maar er zijn beslist evenveel punten waarop de drie instellingen het helemaal met elkaar eens zijn.

Abschließend hoffe ich, dass Kommission und Rat positiv auf die vom Parlament geänderte Fassung des Pakets reagieren werden, das immer noch viele übereinstimmende Bereiche zwischen unseren drei Organen zeigt, obwohl es in vielerlei Hinsicht eine Alternative zur ursprünglichen Fassung der Kommission darstellt.


Deze versie van het Scorebord vormt, hoewel structureel ongewijzigd, de eerste aanzet tot het overleg dat de instellingen in de periode tot de Europese Raad van Laken in december 2001 zullen moeten plegen, wanneer ingevolge de conclusies van Tampere, die zijn overgenomen door de Europese Raad van Stockholm in maart 2001, de bij de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid in de Europese Unie geboekte vorderingen zulle ...[+++]

Die vorliegende Fassung des Anzeigers in ihrer strukturell unveränderten Form leitet die Überlegungen ein, die die Institutionen bis zum Europäischen Rat von Laeken im Dezember 2001 begleiten müssen, wenn gemäß den Schlussfolgerungen von Tampere, die auch der Europäische Rat von Stockholm im März 2001 wieder aufgegriffen hat, die Fortschritte auf dem Weg zur Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts in der Europäischen Union zu bewerten sind.


(84) Verder zal NSD ook de populairste televisiezenders van Astra in een vreemde taal in de noordse landen aanbieden: Eurosport, Discovery, Children's Channel, CNN Int., MTV Europe (. . .) zullen, in een aantrekkelijker noordse versie, in het pakket van NSD worden opgenomen (. . .) overwegen ook andere internationale zenders een noordse versie van hun programma's uit te zenden door middel van ondertiteling of nasynchronisatie.

(84) Mit Eurosport, Discovery, Children's Channel, CNN Int. und MTV Europe wird NSD in den nordischen Ländern überdies die beliebtesten fremdsprachigen Fernsehkanäle anbieten, die über Astra übertragen werden. Die (. . . . . . .) Kanäle sollen in einer für das nordische Publikum ansprechenderen Fassung im NSD-Programmpaket ausgestrahlt werden (. . . . . . .) erwägen auch andere internationale Sender, ihre Programme in - mit Untertiteln versehenen oder synchronisierten - nordischen Fassungen auszusenden.




Anderen hebben gezocht naar : versie     afgeleide versie     eerste versie creëren     rough cut creëren     versie met extractie     versies zullen zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'versies zullen zijn' ->

Date index: 2023-05-22
w