Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag brok-gualtieri » (Néerlandais → Allemand) :

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, wij zullen het verslag Brok-Gualtieri vanmorgen niet in stemming brengen.

– (ES) Herr Präsident, wir werden heute Morgen nicht über den Bericht von Herrn Brok und Herrn Gualtieri abstimmen: Das werden wir während der Sitzungsperiode in Brüssel tun.


– (DE) In het verslag van Brok/Gualtieri wordt expliciet vastgesteld dat de Raad – dus de lidstaten – verzuimd heeft om het stabiliteits- en groeipact volledig uit te voeren en geen gebruik heeft gemaakt van de mogelijkheden die de verdragen bieden om het pact te stabiliseren.

− In dem Bericht von Brok/Gualtieri wird explizit festgestellt, dass der Rat – somit die Mitgliedstaaten – es verabsäumt habe, den Stabilitäts- und Wachstumspakt vollständig umzusetzen, und die in den Verträgen vorgesehenen Möglichkeiten, den Pakt zu stabilisieren, ungenutzt ließ.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil namens de Fractie Europese Conservatieven en Hervormers duidelijk maken dat wij voorstanders zijn van het Europees stabiliteitsmechanisme dat is opgericht, maar tegen het verslag van de heer Brok en de heer Gualtieri hebben gestemd omdat dat standpunt niet in overeenstemming was met de conclusies van de Raad.

- Herr Präsident! Ich möchte im Namen der Fraktion der Europäischen Konservativen und Reformisten klarstellen, dass wir für den neu geschaffenen Europäischen Stabilitätsmechanismus sind, dass wir aber gegen den Bericht Brok/Gualtieri gestimmt haben, weil die darin zum Ausdruck gebrachte Haltung nicht mit den Schlussfolgerungen des Rates übereingestimmt hat.


Wat het verslag van de heer Brok en de heer Gualtieri wilde, was dat het Europees Parlement en de Commissie zich in feite zouden kunnen bemoeien met een intergouvernementeel mechanisme.

Der Bericht Brok/Gualtieri wollte, dass das Europäische Parlament und die Kommission tatsächlich in einen zwischenstaatlichen Mechanismus eingreifen.


− (PT) Ik heb voor het verslag van de heer Brok en de heer Gualtieri gestemd, dat erkent dat het noodzakelijk is om, binnen het institutionele kader van de Unie, de instelling van een stabiliteitsmechanisme voor de lidstaten die de euro als munt hebben mogelijk te maken.

− (PT) Ich habe für den Bericht von Herrn Brok und Herrn Gualtieri gestimmt, die die Notwendigkeit erkennen, im konstitutionellen Rahmen der Union die Schaffung eines Stabilitätsmechanismus für Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, zu ermöglichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag brok-gualtieri' ->

Date index: 2023-01-22
w