Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «verslag genomen zouden » (Néerlandais → Allemand) :

In haar jaarlijks verslag over het begrotingsjaar 2003 heeft de Rekenkamer als haar mening te kennen gegeven dat de Commissie in het verleden onvoldoende maatregelen heeft genomen om in de begunstigde landen systemen op te zetten die aan de ISPA-vereisten beantwoorden en die de afschaffing van de voorafgaande controle door de Commissie zouden hebben versneld.

In seinem Jahresbericht zum Haushaltsjahr 2003 erklärte der Rechnungshof, die Kommission habe in der Vergangenheit keine ausreichenden Maßnahmen getroffen, um in den Empfängerländern Systeme zu errichten, die den ISPA-Anforderungen genügen und die Abschaffung der vorherigen Genehmigung durch die Kommission beschleunigt hätten.


Eerdere verslagen over het mechanisme voor samenwerking en toetsing wezen al op het risico dat parlementaire regels de parlementsleden zouden afschermen voor toepassing van de wetgeving.[19] In het verslag over het mechanisme voor samenwerking en toetsing van januari werd gemeld dat het parlement in januari 2013 wijzigingen had goedgekeurd van het statuut van de parlementsleden, tot wijziging van de procedure voor de opheffing van de onschendbaarheid in gevallen waarin parlementsleden worden gezocht, gearresteerd of in hechtenis ...[+++]

In früheren CVM-Berichten wurde auf das Risiko hingewiesen, dass parlamentarische Regeln als Mittel zum Schutz der Parlamentarier vor der Anwendung der Gesetze angesehen werden könnten.[19] Wie im CVM-Bericht von Januar dargelegt, hat das Parlament im Januar 2013 Änderungen zum Statut der Parlamentsmitglieder verabschiedet, durch die das Verfahren zur Aufhebung der Immunität zum Zwecke der Durchsuchung, Festnahme oder Verhaftung von Parlamentariern und staatsanwaltlicher Ermittlungen gegen ehemalige Minister geändert wurde.


Op basis van de bevindingen van de beide tussentijdse verslagen en op- en aanmerkingen van alle belanghebbende partijen, heeft de Commissie op 31 januari 2007 een definitief verslag gepubliceerd en in een mededeling een inschatting gegeven van gepaste maatregelen die op basis van de bevindingen van het verslag genomen zouden kunnen worden.

Nach Berücksichtigung der Erkenntnisse aus den zwei Zwischenberichten und der Bemerkungen aller Beteiligten veröffentlichte die Kommission am 31. Januar 2007 einen Abschlussbericht und befasste sich in einer Mitteilung damit, welche angemessenen Maßnahmen ausgehend von den Ergebnissen des Berichts ergriffen werden könnten.


28. verzoekt de Commissie zo snel mogelijk uitvoerige recente gegevens te verstrekken over de vertegenwoordiging van vrouwen in alle soorten bedrijven in de EU, en over de verplichte en niet-verplichte maatregelen die door het bedrijfsleven zijn genomen evenals de maatregelen die onlangs zijn goedgekeurd door de lidstaten om de vertegenwoordiging van vrouwen te vergroten; constateert dat de maatregelen die door het bedrijfsleven en de lidstaten zijn genomen volgens het verslag van de Commissie over vrouwen in economische beleidsvormi ...[+++]

28. fordert die Kommission auf, sobald wie möglich umfassende aktuelle Daten sowohl zur Vertretung von Frauen in allen Arten von Unternehmen in der EU und zu den verbindlichen und nicht verbindlichen Maßnahmen vorzulegen, die von der Wirtschaft ergriffen wurden, als auch zu den Maßnahmen, die in jüngster Zeit von den Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Steigerung der Vertretung ergriffen wurden; stellt fest, dass nach dem Bericht der Kommission über Frauen in wirtschaftlichen Entscheidungspositionen die von den Unternehmen und den Mitgliedstaaten unternommenen Schritte ungeeignet sind; begrüßt die angekündigte Anhörung zu Maßnahmen zur ...[+++]


Ik wil, alvorens er zodadelijk gestemd wordt, in navolging van de heer Bergaz, nog ingaan op een aantal voorstellen waarvan wij graag zouden zien dat ze in aanmerking genomen zouden worden in het verslag en die te vinden zijn in de amendementen die door onder andere mijn fractie zijn ingediend.

Vor der unmittelbar bevorstehenden Abstimmung möchte ich ebenso wie meine Kollegin Bergaz noch auf einige Vorschläge verweisen, die wir gern im Bericht berücksichtigt sehen würden und die in von meiner Fraktion und anderen vorgeschlagenen Änderungsanträgen enthalten sind.


In haar jaarlijks verslag over het begrotingsjaar 2003 heeft de Rekenkamer als haar mening te kennen gegeven dat de Commissie in het verleden onvoldoende maatregelen heeft genomen om in de begunstigde landen systemen op te zetten die aan de ISPA-vereisten beantwoorden en die de afschaffing van de voorafgaande controle door de Commissie zouden hebben versneld.

In seinem Jahresbericht zum Haushaltsjahr 2003 erklärte der Rechnungshof, die Kommission habe in der Vergangenheit keine ausreichenden Maßnahmen getroffen, um in den Empfängerländern Systeme zu errichten, die den ISPA-Anforderungen genügen und die Abschaffung der vorherigen Genehmigung durch die Kommission beschleunigt hätten.


Zij zullen weliswaar niet kunnen steunen op elementen die, zoals het medisch-psychologisch verslag of de getuigenis van ambtenaren van de diensten inzake jeugdbescherming, alleen werden verzameld omdat beschermende maatregelen werden overwogen; maar de burgerrechtelijk aansprakelijke partij in staat stellen dergelijke elementen aan te wenden, zou niet alleen inhouden dat die kunnen worden aangewend voor andere doeleinden dan die waarvoor zij werden ingewonnen (zoals dat hiervoor is uiteengezet), maar zou een moeilijk te verantwoorden verschil in behandeling invoeren onder de personen wier burgerrechtelijke aansprakelijkheid in het gedin ...[+++]

Zwar können sie sich nicht auf Elemente wie den psychologisch-medizinischen Bericht oder die Zeugenaussage von Beamten des Jugendschutzdienstes stützen, die nur gesammelt werden, weil Schutzmassnahmen ins Auge gefasst werden; würde man es der zivilrechtlich haftbaren Partei jedoch erlauben, solche Elemente zu verwenden, so würde dies nicht nur bedeuten, dass diese zu anderen Zwecken verwendet werden könnten als denjenigen, für die sie erfasst wurden (wie vorstehend dargelegt wurde), sondern auch einen schwer zu rechtfertigenden Behandlungsunterschied schaffen zwischen Personen, die zivilrechtlich haftbar gemacht würden auf der Grundlage ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


15. is bezorgd over het feit dat, ondanks de kennelijk op grond van een OLAF-verslag genomen maatregelen tegen de ambtenaren en andere personeelsleden die voor een adviseur van een voormalig lid van de Commissie achteraf rapporten vervalst zouden hebben, na het voorval en om zijn activiteiten als gastwetenschapper te rechtvaardigen geen maatregelen zijn genomen tegen de personen die de contracten met deze adviseur voorbereid, goedgekeurd en ondertekend hebben, hoewel hij duidelijk niet over de ...[+++]

15. ist besorgt darüber, dass aufgrund eines OLAF-Berichts zwar offenbar gegen diejenigen Beamten und Bediensteten vorgegangen wird, die für einen Berater einer früheren Kommissarin im Nachhinein Berichte gefälscht haben sollen, um seine Aktivitäten als Gastwissenschaftler zu rechtfertigen, nicht aber gegen diejenigen, die die Verträge mit dem Berater vorbereitet, gebilligt und unterschrieben haben, obwohl er offensichtlich die für die Vergabe dieser Verträge vorgeschriebene hohe wissenschaftliche Qualifikation nicht besaß;


23. onderstreept dat het Parlement open en toegankelijk moet blijven voor het publiek in een open samenleving, maar dat tegelijkertijd veiligheid en beveiliging gewaarborgd moeten zijn; verzoekt zijn Bureau om op basis van het in 2001 aangenomen verslag over het beveiligingsbeleid van het Parlement te onderzoeken welke verdere maatregelen zouden kunnen worden genomen om de veiligheid van leden, ambtenaren, assistenten en bezoekers in de gebouwen van het Parlement op de drie werklocaties te verhogen en daartoe vóór de stemming over de ...[+++]

23. unterstreicht, dass das Parlament im Rahmen einer offenen Gesellschaft weiterhin offen und für die Öffentlichkeit zugänglich sein muss, während gleichzeitig die Sicherheit zu gewährleisten ist; fordert sein Präsidium auf, auf der Grundlage des 2001 angenommenen Berichts über die Sicherheitspolitik des Parlaments zu prüfen, welche weiteren Maßnahmen ins Auge gefasst werden könnten, um die Sicherheit von Mitgliedern, Beamten, Assistenten und Besuchern in den Gebäuden des Parlaments an den drei Arbeitsorten zu verbessern, und vor de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag genomen zouden' ->

Date index: 2024-07-23
w