Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «verslag had willen voorstellen » (Néerlandais → Allemand) :

We zijn nog ver verwijderd van gelijke behandeling van vrouwen op het gebied van pensioenrechten en van de oplossingen die de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid in haar verslag had willen voorstellen.

Die Ungleichbehandlung von Frauen in Bezug auf Renten und die Abhilfemaßnahmen, auf die der Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter seinen Bericht gründen wollte, sind weit davon entfernt.


Ik had het Europees Parlement dan ook willen voorstellen om de stemming over het Europees octrooi uit te stellen totdat het Hof van Justitie zich had uitgesproken over de kwestie van de jurisdictie in de regeling inzake het taalgebruik.

Daher habe ich die Absicht, dem Parlament vorzuschlagen, die Abstimmung über den europäischen Patentschutz zu vertagen, bis eine Entscheidung des Gerichtshofs über die Zuständigkeit hinsichtlich der Sprachenregelung vorliegt.


Ja, mijnheer de vice-voorzitter, wij hebben zelfs gezegd dat u ook na een gemeenschappelijk standpunt van de Raad nog voorstellen mag intrekken, als de Raad deze van hun essentie berooft. Het schijnt twee of drie keer voorgekomen te zijn dat de Raad een besluit nam dat precies het tegendeel was van wat de Commissie had willen voorstellen. Ook van de Juridische dienst kregen we te horen dat u in dat geval eigenlijk het recht hebt een voorstel toch nog in te trekken.

Wir haben, Herr Vizepräsident, sogar gesagt, dass Sie selbst nach dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates noch zurückziehen dürfen, sollte der Rat den Vorschlag der Kommission denaturieren. Es soll zwei- bis dreimal vorgekommen sein, dass der Rat einen Beschluss gefasst hat, der genau das Gegenteil von dem war, was die Kommission vorschlagen wollte. So hat uns auch der Juristische Dienst gesagt, dass Sie in dem Fall eigentlich das Rec ...[+++]


De Raad heeft nota genomen van een verslag van het voorzitterschap over de werkzaamheden inzake voorstellen om de lidstaten vrijelijk te laten besluiten of zij de teelt van genetisch gemodificeerde organismen (ggo's) op hun grondgebied aan banden willen leggen (zie 17443/10).

Der Rat hat einen Bericht des Vorsitzes über die Beratungen über Vorschläge, den Mitgliedstaaten die Beschränkung des Anbaus von genetisch veränderten Organismen (GVO) in ihrem Hoheits­gebiet zu ermöglichen, zur Kenntnis genommen (17443/10).


De Raad - die de huidige situatie had kunnen voorkomen - heeft in het verleden flink het mes gezet in de voorstellen van de Commissie, met als resultaat dat deze drijvende bommen tot 2005 mogen blijven varen, alhoewel de Commissie ze in september 2002 uit de vaart had willen nemen.

Der Rat, und da beziehe ich mich auf die vorangegangene Verwaltung, hätte verhindern können, dass wir in die jetzige Lage kommen, stutzte aber den Kommissionsvorschlag beträchtlich und ließ damit zu, dass schwimmende Zeitbomben noch bis 2005 fahren dürfen, anstatt sie im September 2002 außer Dienst zu stellen, was geschehen wäre, wenn man auf die Kommission gehört hätte.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


Nu heeft de heer Lamoureux in de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme een reeks voorstellen ingediend om ervoor te zorgen dat de Europese Unie het spoorwegvervoer absolute voorrang geeft. Wat wij dus eigenlijk hadden willen horen, wat ik eigenlijk had willen horen, is wat u nu in feite gaat doen om de lidstaten ook zover te krijgen.

Was wir daher wünschen, und was ich gern wissen wollte, ist, was Sie angesichts der Vorschläge von Herrn Lamoureux im Verkehrsausschuß, der zum Ausdruck brachte, daß die Europäische Union der Eisenbahn wirklich Priorität einräumen wolle, konkret zu tun gedenken, um die Beachtung dieser Priorität auch von den Mitgliedstaaten zu fordern.


Met het oog hierop en op verzoek van verschillende delegaties zou ik U willen voorstellen dat het Comité voor economische politiek in juni aan de ECOFIN-Raad een tussentijds verslag voorlegt over de belangrijkste successen in de strijd tegen werkloosheid in de Gemeenschap.

In diesem Geiste und auf entsprechende Anfragen mehrerer Kollegen hin schlage ich vor, daß uns der Ausschuß für Wirtschaftspolitik für die Tagung im Juni einen Zwischenbericht über die wichtigsten Erfolge bei der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit in der Gemeinschaft vorlegt.


Op basis van dit verslag had de bespreking van deze voorstellen vooralsnog met name betrekking op de volgende aspecten : - de interventieregeling voor rijst ; - de criteria voor de standaardkwaliteit ; - de sancties bij overschrijding van het gegarandeerd maximumareaal.

Anhand dieses Berichtes wurden vorerst insbesondere folgende Aspekte dieser Vorschläge geprüft: - die Interventionsregelung, - die Kriterien für die Standardqualität, - die Sanktionen bei Überschreitung der Garantiehöchstfläche.


De opstelling van deze mededeling had ten doel een op feiten gebaseerd verslag van de situatie te geven en niet om krachtige voorstellen voor een Gemeenschapsactie te doen.

Die vorliegende Mitteilung entstand mit der Absicht, einige Fakten über die Lage zusammenzutragen, nicht aber konkrete Vorschläge für Gemeinschaftsaktionen auszuarbeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag had willen voorstellen' ->

Date index: 2023-11-20
w