Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «verslag rekening zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Ik hoop, en ben er ook van overtuigd, dat de leden deze taak voor hun rekening zullen nemen in het verslag dat door het Parlement in het voorjaar wordt opgesteld: hun werk moet daarop gericht zijn.

Das wird, wie ich hoffe und mir sicher bin, die Arbeit der Parlamentarier in dem Bericht sein, den das Parlament im Frühjahr vorlegen wird: Sie müssen in dieser Richtung vorankommen.


Ik hoop, en ben er ook van overtuigd, dat de leden deze taak voor hun rekening zullen nemen in het verslag dat door het Parlement in het voorjaar wordt opgesteld: hun werk moet daarop gericht zijn.

Das wird, wie ich hoffe und mir sicher bin, die Arbeit der Parlamentarier in dem Bericht sein, den das Parlament im Frühjahr vorlegen wird: Sie müssen in dieser Richtung vorankommen.


Tot slot hoop ik, mevrouw de Voorzitter, dat zowel de Commissie als de Europese Raad serieus rekening zullen houden met het verslag van mevrouw Ries, die ik bij deze van harte gelukwens met haar verslag.

Abschließend hoffe ich, dass sowohl die Europäische Kommission als auch der Europäische Rat sich ernsthaft mit dem Bericht von Frau Ries, der ich zu ihrer Arbeit gratuliere, beschäftigen werden.


Gezien hun uitstekende werk betreffende de richtlijn inzake toegang tot milieu-informatie, vertrouwen wij erop dat de rapporteur en de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid bij het opstellen van hun verslag rekening zullen houden met onze conclusies.

Wir sind gewiss, dass der Berichterstatter und der Umweltausschuss nach ihrer ausgezeichneten Arbeit an der Richtlinie über den Zugang zu Umweltinformationen unsere Ansichten bei der Formulierung dieses Berichts berücksichtigen werden.


Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, mevrouw de commissaris, ik hoop van harte dat dit verslag en dit debat een belangrijke bijdrage zullen leveren aan de bestrijding van discriminatie van personen met een handicap en dat de Commissie en de lidstaten met ons standpunt rekening zullen houden.

Deshalb hoffe ich, Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren, dass dieser Bericht und diese Aussprache einen bedeutenden Beitrag im Kampf gegen die Diskriminierung von Menschen mit Behinderungen leistet und dass die Kommission und die Mitgliedstaaten ihm die gebührende Beachtung schenken.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]


Voorts moet erop worden gewezen dat de Gemeenschap met de in artikel 299, lid 2, van het EG-Verdrag aangegeven zorgpunten rekening houdt in het beleid dat zij voert op basis van andere artikelen van het Verdrag, en dat die punten dus in dit verslag aan bod zullen komen.

Im Übrigen sei darauf hingewiesen, dass die Gemeinschaft den Anliegen von Artikel 299 Absatz 2 EG im Rahmen ihrer auf der Grundlage anderer Vertragsartikel durchgeführten Politiken Rechnung trägt, die daher in den vorliegenden Bericht aufgenommen sind.


Het door de Europese Raad van Sevilla gevraagde verslag moet namelijk de neerslag worden van overleg en uitwisselingen met de ultraperifere regio's, rekening houdend met de mededelingen die de betrokken lidstaten tijdens het eerste halfjaar van 2003 aan de Commissie zullen doen.

Der vom Europäischen Rat von Sevilla verlangte Bericht müsste das Ergebnis von Absprachen und Beratungen mit den Regionen in äußerster Randlage sein und die Mitteilungen berücksichtigen, die die betreffenden Mitgliedstaaten der Kommission im ersten Halbjahr 2003 übermitteln wollen.


Met het oog op een snellere verwezenlijking van de doelstellingen van het programma en een efficiëntere toepassing van de daarin aangegeven benadering en rekening houdend met het voortgangsverslag van de Commissie over de tenuitvoerlegging van het programma en het verslag van het Europees Milieuagentschap over de toestand van het milieu, zal de Gemeenschap, in een streven naar een hoog beschermingsniveau en rekening houdend met de uiteenlopende situaties in de verschillende regio's van de Gemeenschap haar inspanningen opvoeren op vijf prioritaire gebieden, alsook op vijf ande ...[+++]

Damit die Ziele des Programms schneller erreicht werden und eine effizientere Umsetzung des Programmkonzepts erfolgt, wird die Gemeinschaft mit dem Ziel der Verwirklichung eines hohen Schutzniveaus und unter Berücksichtigung des Berichts der Kommission über den Stand der Umsetzung des Programms, des Umweltsituationsberichts der Europäischen Umweltagentur und der vielfältigen Gegebenheiten in den einzelnen Regionen der Gemeinschaft ihre Anstrengungen stärker auf fünf Hauptprioritäten und fünf weitere Themen ausrichten, um der Umsetzung des Programms zusätzliche Impulse zu verleihen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag rekening zullen' ->

Date index: 2021-12-16
w