Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag van mevrouw boumediene hebben ingediend » (Néerlandais → Allemand) :

De lidstaten moeten op gezette tijden, bij voorkeur om de drie maanden, verslag uitbrengen aan de Commissie over de doorverwijzingen die hun bevoegde autoriteiten hebben ingediend, en de besluiten die aanbieders van hostingdiensten naar aanleiding daarvan hebben genomen, alsmede over hun samenwerking met aanbieders van hostingdiensten met betrekking tot de bestrijding van terroristische inhoud.

Die Mitgliedstaaten sollten die Kommission regelmäßig — vorzugsweise alle drei Monate — über die von ihren zuständigen Behörden übermittelten Meldungen und die daraufhin von den Hostingdiensteanbietern getroffenen Entscheidungen sowie über ihre Zusammenarbeit mit Hostingdiensteanbietern im Umgang mit terroristischen Inhalten in Kenntnis setzen.


[12] In haar verslag van de eerste ronde van de tenuitvoerlegging van deze richtlijn, getiteld "De eerste fase van de tenuitvoerlegging van de Kaderrichtlijn mariene strategie (2008/56/EG). Beoordeling en advies van de Europese Commissie (COM(2014) 97", heeft de Commissie in de beoordelingen die de lidstaten met betrekking tot hun mariene wateren hebben ingediend, een reeks tekortkomingen geconstateerd.

[12] In ihrem Bericht über die erste Runde der Umsetzung dieser Richtlinie mit dem Titel „Erste Phase der Umsetzung der Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie (2008/56/EG) Bewertung und Hinweise der Europäischen Kommission (COM(2014) 097)“ stellte die Kommission eine Reihe von Mängeln in Bezug auf die Bewertungen des Zustands der Meeresgewässer durch die Mitgliedstaaten fest.


De Commissie dient uiterlijk op 1 januari 2017, en daarna jaarlijks, bij het Europees Parlement en de Raad een verslag in waarin wordt uiteengezet of de ETA's de in de Richtlijnen 2003/71/EG en 2009/138/EG bedoelde ontwerpen van technische regulerings- en uitvoeringsnormen hebben ingediend, ongeacht of de indiening van dergelijke ontwerpen van technische regulerings- en uitvoeringsnormen verplicht dan wel facultatief is, tezamen met voorstellen indien passend.

Die Kommission unterbreitet dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum 1. Januar 2017 sowie in jedem der folgenden Jahre einen Bericht, in dem sie darlegt, ob die Europäischen Aufsichtsbehörden die in den Richtlinien 2003/71/EG und 2009/138/EG vorgesehenen Entwürfe technischer Regulierungs- und Durchführungsstandards vorgelegt haben und ob die Vorlage dieser Entwürfe technischer Regulierungs- und Durchführungsstandards vorgeschrieben oder fakultativ ist, und dem sie gegebenenfalls Vorschläge beifügt.


Uiterlijk op 1 januari 2014 legt de Commissie een verslag voor aan het Europees Parlement en de Raad waarin wordt aangegeven of de ESA de ontwerpen voor technische reguleringsnormen en uitvoeringsnormen waarin deze richtlijn voorziet, hebben ingediend, alsook of deze indiening verplicht of facultatief was, welk verslag eventueel vergezeld gaat van passende voorstellen.

Die Kommission unterbreitet dem Europäischen Parlament und dem Rat bis 1. Januar 2014 einen Bericht, in dem sie darlegt, ob die ESA Entwürfe der in dieser Richtlinie vorgesehenen technischen Regulierungsstandards und Entwürfe der in dieser Richtlinie vorgesehenen technischen Durchführungsstandards vorgelegt haben und ob diese Vorlage vorgeschrieben oder fakultativ ist, zusammen mit geeigneten Vorschlägen.


De bijlage bij dit verslag biedt een overzicht van de data waarop de lidstaten de kennisgevingen hebben ingediend.

Im Anhang zu diesem Bericht ist aufgeführt, wann die Mitgliedstaaten ihre Meldungen übermittelt haben.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, als de amendementen die wij op het verslag van mevrouw Boumediene hebben ingediend niet worden aanvaard, zal mijn fractie om principiële redenen tegenstemmen.

– (ES) Herr Präsident! Für den Fall, dass die von uns eingereichten Änderungsanträge zum Bericht von Frau Boumediene nicht akzeptiert werden, wird meine Fraktion aus, wie ich meine, gewichtigen Gründen dagegen stimmen.


- (DA) Mijnheer de Voorzitter, als goede bedoelingen en indringende woorden de wereld zouden kunnen veranderen, dan zou het sympathieke verslag van mevrouw Boumediene-Thiery een revolutie betekenen.

– (DA) Herr Präsident, wenn gute Absichten und eindringliche Worte die Welt verändern könnten, wäre der sympathische Bericht von Frau Boumediene-Thiery eine Revolution.


- (DA) Mijnheer de Voorzitter, als goede bedoelingen en indringende woorden de wereld zouden kunnen veranderen, dan zou het sympathieke verslag van mevrouw Boumediene-Thiery een revolutie betekenen.

– (DA) Herr Präsident, wenn gute Absichten und eindringliche Worte die Welt verändern könnten, wäre der sympathische Bericht von Frau Boumediene-Thiery eine Revolution.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, het verslag van mevrouw Boumediene-Thiery gaat in op de problemen die de Commissie aansnijdt in haar verslag over de stand van zaken bij de toepassing van de voorschriften inzake het verblijfsrecht.

- Herr Präsident! Der Bericht von Frau Boumediene-Thiery geht auf die Probleme ein, die die Kommission in ihrem Bericht über den Stand der Dinge bei der Anwendung der Vorschriften zum Aufenthaltsrecht anspricht.


In het verslag van mevrouw Boumediene-Thiery - ik feliciteer haar bij deze met de kwaliteit daarvan - wordt erop gewezen dat door aanmoediging van de mobiliteit het dynamisme en het concurrentievermogen van de economie versterkt wordt.

Frau Boumediene-Thiery betont in ihrem Bericht, zu dessen Qualität ich ihr gratulieren möchte, dass die Förderung der Mobilität die Dynamik und die wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit stärkt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag van mevrouw boumediene hebben ingediend' ->

Date index: 2024-03-21
w