Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag van oud-commissaris monti » (Néerlandais → Allemand) :

– Voorzitter, Collega’s, Het stemt me tevreden dat het alom geprezen verslag van oud-commissaris Monti waarin hij pleit voor een verdere uitbouw en vervollediging van de interne markt als “voorwaarde voor een sociale markteconomie met een groot concurrentievermogen”, snel weerklank vond in het Europees Parlement.

– (NL) Ich freue mich, dass der Bericht des ehemaligen Herrn Kommissar Monti, der allgemein gelobt wurde und in dem er für einen weiteren Ausbau und die Vollendung des Binnenmarktes als „eine Voraussetzung für eine in hohem Maße wettbewerbsfähige soziale Marktwirtschaft‟ plädiert, vom Europäischen Parlament gut aufgenommen wurde.


Dat is erg belangrijk en wij weten dat commissaris Barnier hieraan werkt, ter ondersteuning van het verslag van de heer Monti.

Dies ist sehr wichtig, und wir wissen, dass Kommissar Barnier den Bericht von Herrn Monti unterstützend daran arbeitet.


1. verwelkomt het XXXIIIe Verslag over het mededingingsbeleid waarin de nadruk is gelegd op de grote structurele hervormingen van het mededingingsbeleid en de uitvoering daarvan onder aanvoering van commissaris Monti;

1. begrüßt den XXXIII. Bericht über die Wettbewerbspolitik, in dem die wichtigsten Strukturreformen der Wettbewerbspolitik und ihrer Durchsetzung unter der Führung von Kommissionsmitglied Monti dargestellt werden;


15. verwelkomt de vorderingen bij de uitvoering van het programma van commissaris Monti voor de modernisering van de antitrustregels van de Commissie, waarbij de aandacht meer wordt gericht op onderzoek naar en bestraffing van hardnekkige kartels, maar spreekt zijn zorg erover uit dat het verslag over het mededingingsbeleid 2003 er nog niet op lijkt te wijzen dat de achterstand bij het onderzoek naar zaken door de Commissie nog niet significant is ingelopen;

15. begrüßt die Fortschritte zur Umsetzung des Programms von Kommissionsmitglied Monti zur Modernisierung der kartellrechtlichen Bestimmungen der Kommission, das von einer verstärkten Konzentration auf die Ermittlung und Bestrafung sogenannter "Hard-core-Kartelle" gekennzeichnet ist, bekundet jedoch seine Besorgnis darüber, dass der Jahresbericht 2003 über die Wettbewerbspolitik keinerlei Hinweis auf einen signifikanten Abbau des Rückstands der von der von der Kommission geprüften Fälle enthält;


Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dan kom ik nu bij de inhoud van dit verslag, waarmee in feite het verslag waarvan ik de rapporteur was en dat in de commissie is goedgekeurd, in de plenaire vergadering wordt behandeld. Ik wil daarover drie opmerkingen maken. In de eerste plaats wordt in dit verslag de inzet geprezen waarmee commissaris Monti en de Commissie een belangrijk programma van wettelijke en organisatorische ...[+++]

Indem ich nun auf das eigentliche Thema, Herr Präsident, Herr Kommissar, dieses Entschließungsantrags zu sprechen komme, mit dem in Wahrheit der Bericht, zu dessen Berichterstatter ich ernannt worden bin und der im Ausschuss angenommen wurde, gewissermaßen vor das Plenum gebracht wird, möchte ich drei Dinge klarstellen: erstens wird in diesem Bericht der Einsatz von Kommissar Monti bzw. der Kommission bei der Umsetzung eines umfangreichen legislativen und organisatorischen Reformprogramms der Generaldirektion Wettbewerb begrüßt.


In verband met de bestaande prijsverschillen merkte Commissaris Monti verder nog op: "Dit verslag geeft een lichte, zij het onvoldoende vooruitgang te zien in de richting van een echte interne markt voor automobieldistributie.

Mit Blick auf die bestehenden Preisunterschiede meinte Monti: “Dieser Bericht zeigt leichte, wenn auch ungenügende Fortschritte auf den Weg zu einem wirklichen Binnenmarkt für den Kraftfahrzeugvertrieb.


De Raad nam nota van de presentatie door Commissaris MONTI van de mededeling van de Commissie over het concurrentievermogen van de ijzer- en staalindustrie van de EU, en van het dertiende verslag betreffende toezicht op gevallen van steunverlening aan de ijzer- en staalindustrie ex artikel 95 van het EGKS-Verdrag.

Der Rat nahm die Erläuterungen des Kommissionsmitglieds MONTI zur Mitteilung der Kommission über den Stand der Wettbewerbsfähigkeit der Stahlindustrie in der EU sowie zum dreizehnten Bericht zur Überwachung der Stahlbeihilfeentscheidung nach Artikel 95 EGKSV zur Kenntnis.


De Raad nam nota van het mondeling verslag van Commissaris MONTI over de resultaten van de studie over de uitputting van aan merken verbonden rechten en van het voornemen van de Commissie om de lidstaten te raadplegen en alle bij dit onderwerp betrokken partijen te horen.

Der Rat hörte einen mündlichen Bericht des Kommissionsmitglieds MONTI über die Ergebnisse der Untersuchung über die Erschöpfung der Markenrechte; dabei erklärte er, die Kommission beabsichtige, die Mitgliedstaaten zu konsultieren und alle betroffenen Kreise zu diesem Thema anzuhören.


WERKING VAN DE INTERNE MARKT De Raad nam nota van het door Commissaris MONTI gepresenteerde verslag over de werking van de interne markt in 1994 en over de stand van de omzetting van de communautaire wetgeving in nationaal recht.

FUNKTIONIEREN DES BINNENMARKTS Der Rat nahm den Bericht von Kommissionsmitglied MONTI über das Funktionieren des Binnenmarkts im Jahre 1994 sowie über den Stand der Umsetzung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften in nationales Recht zur Kenntnis.


WERKING VAN DE INTERNE MARKT Ter inleiding van het debat over dit punt hield Commissaris MONTI een uiteenzetting over - de omzetting van de communautaire wetgeving in het nationale recht, - de administratieve samenwerking, waarover de Commissie de eerstvolgende weken een schriftelijke mededeling zal indienen, - de follow-up van het verslag van de Molitor-groep, in afwachting van de formele mededeling die de Commissie ter attentie van de Europese Raad van Madrid over dit onderwerp voorbereidt.

FUNKTIONIEREN DES BINNENMARKTES Zu Beginn der Aussprache über diesen Punkt unterbreitete das Kommissionsmitglied Herr MONTI zu folgenden Themen das Wort: - Umsetzung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften in nationales Recht, - Verwaltungszusammenarbeit, zu der die Kommission in den nächsten Wochen eine schriftliche Mitteilung unterbreiten wird, - einstweiliges weiteres Vorgehen im Anschluß an den Bericht der Molitor- Gruppe bis die förmliche Mitteilung vorliegt, die die Kommission zu diesem Thema für den Europäischen Rat in Madrid erstellt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag van oud-commissaris monti' ->

Date index: 2024-05-18
w