Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag vormt namelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Dit verslag vormt namelijk de weerslag van achttien maanden onderzoekswerk van een Enquêtecommissie van dit Parlement.

Er ist das Ergebnis der 18-monatigen Arbeit eines Untersuchungsausschusses dieses Hohen Hauses.


Eén punt in het verslag vormt echter een probleem, namelijk paragraaf 10, die aanvankelijk ontbrak in het ontwerpverslag van mevrouw Thun Und Hohenstein.

Der Bericht wirft allerdings bei einem Punkt ein Problem auf: das bezieht sich auf Absatz 10, der anfangs nicht im Berichtentwurf von Frau Thun Und Hohenstein enthalten war.


Dit streven, namelijk ervoor te zorgen dat deze regels in overeenstemming zijn met de specifieke kenmerken van een nieuw soort overeenkomst tussen een Europese instelling (het Parlement) en de medewerkers die door het lid persoonlijk worden gekozen om hem medewerking te verlenen gedurende zijn mandaat, vormt de basis voor een aantal amendementen in het verslag: de amendementen op overwegingen 3, 4, 6, 8 en met name 9 (waar wordt op ...[+++]

Dieses Anliegen, die Vereinbarkeit dieser Vorschriften mit den besonderen Merkmalen einer solchen neuen Vertragsart zu gewährleisten, in dem einerseits ein europäisches Organ (das Parlament) und andererseits ein Assistent steht, der vom Mitglied selbst ausgewählt wurde, um ihn während seines Mandats zu unterstützen, gab den Anstoß zu einer ganzen Reihe von Änderungsanträgen. Konkret handelt es sich um die Änderungsanträge zu den Erwägungen 3, 4, 6, 8 und insbesondere zu Erwägung 9 (wo darauf hingewiesen wird, dass die besondere Beziehung zwischen dem Assistenten und dem Mitglied das Kriterium für die Schaffung der entsprechenden Vertrags ...[+++]


Ik deel hun conclusie die een rode draad vormt door het verslag, namelijk dat iedere burger in de Europese Unie toegang moet hebben tot bancaire diensten.

Ich teile ihre sich durch den ganzen Bericht ziehende Feststellung, dass jeder Bürger in der Europäischen Union Zugang zu Bankdienstleistungen haben sollte.


Het gaat om wetten die in de werkelijkheid niet toepasbaar zijn en vaak niet worden toegepast dankzij de verantwoordelijkheidszin van degenen die gehouden zijn deze wetten toe te passen, namelijk politie en rechters. Voor wat betreft de noodzakelijke antiprohibitionistische hervorming met het oog op de vrijheid en verantwoordelijkheid van het individu, de burgerrechten en de democratie vormt het verslag-Oostlander een poging tot hervorming in de tegenovergestelde prohibitionistische richting, een eerste stap om de regeringen van heel ...[+++]

Im Hinblick auf die antiprohibitionistische Reform, deren es um der Freiheit und Verantwortlichkeit des Einzelnen, um der Bürgerrechte und der Demokratiewillen bedarf, stellt der Bericht Oostlander den Versuch einer prohibitionistischen Gegenreform dar, einen ersten Schritt in Richtung darauf, die Regierungen ganz Europas definitiv auf die Prohibition einzuschwören, und zwar unter dem Vorwand, das Strafrecht zu harmonisieren, und ohne jegliche demokratische Kontrolle.


7. Hoewel het verslag een nuttig uitgangspunt vormt voor het onderzoek naar de noodzaak van toezicht op het contantenverkeer, moet het cijfermateriaal van dit verslag met de nodige omzichtigheid worden gehanteerd. Sommige lidstaten oefenen namelijk helemaal geen controle uit en konden dan ook geen cijfermateriaal verstrekken. Andere daarentegen hebben ook gegevens verstrekt over het intracommunautaire verkeer.

7. Der Bericht ist zwar ein guter Ausgangspunkt für die Prüfung, ob eine Überwachung des Bargeldverkehrs erforderlich ist, bei der Verwendung der Zahlenangaben ist jedoch Vorsicht geboten. Einige Mitgliedstaaten nehmen überhaupt keine Kontrollen vor und konnten daher auch keine Zahlenangaben übermitteln.


7. Hoewel het verslag een nuttig uitgangspunt vormt voor het onderzoek naar de noodzaak van toezicht op het contantenverkeer, moet het cijfermateriaal van dit verslag met de nodige omzichtigheid worden gehanteerd. Sommige lidstaten oefenen namelijk helemaal geen controle uit en konden dan ook geen cijfermateriaal verstrekken. Andere daarentegen hebben ook gegevens verstrekt over het intracommunautaire verkeer.

7. Der Bericht ist zwar ein guter Ausgangspunkt für die Prüfung, ob eine Überwachung des Bargeldverkehrs erforderlich ist, bei der Verwendung der Zahlenangaben ist jedoch Vorsicht geboten. Einige Mitgliedstaaten nehmen überhaupt keine Kontrollen vor und konnten daher auch keine Zahlenangaben übermitteln. Andere dagegen übermittelten Angaben auch für den innergemeinschaftlichen Verkehr.


Het bezoek vindt plaats op een ogenblik dat beslissend is voor de toekomst van de actie van de Gemeenschap voor die gebieden, namelijk bij : - de opstelling van het verslag van de Commissie over de uitvoering van het POSEIDOM-programma, dat het kader vormt voor de toepassing van het beleid van de Gemeenschap in de DOM en waarin de noodzakelijke aanpassingen en aanvullingen van dat beleid zullen worden voorgesteld; - de voorbereiding voor de nieuwe programmeringsperiode 19 ...[+++]

Er findet zu einem Moment statt, der für die künftigen, die ÜD betreffenden gemeinschaftlichen Maßnahmen von entscheidender Bedeutung ist: - Erstellung des Berichts der Kommission über die Durchführung des Programms POSEIDOM (dem Rahmen für die Anwendung der Gemeinschafts- politiken in den überseeischen Departements) mit Vorschlägen für notwendige Anpassungen und Ergänzungen; - Vorbereitung der Interventionen der Strukturfonds in den zu den Ziel-1- Regionen gehörenden überseeischen Departements für die neue Programm- periode 1994-1999.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag vormt namelijk' ->

Date index: 2023-04-30
w