Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verslag wellicht wat verder had moeten " (Nederlands → Duits) :

Ik denk dat het verslag wellicht wat verder had moeten inspelen op de beantwoording van deze vraag door het idee van een meer gerichte rechtstreekse betaling te steunen, die een belangrijke stimulans is om een duurzamer en concurrerender landbouwmodel te ontwikkelen en de mogelijkheid te bieden de steun te bestemmen voor probleemgebieden, de zogeheten vergroening van de rechtstreekse steunverlening, waar de commissaris naar ik meen een groot voorstander van is.

Ich glaube, dass der Bericht bei der Beantwortung dieser Frage vielleicht ein wenig weitertte gehen sollen, indem er die Idee von besser zielgerichteten Direktzahlungen unterstützt, die einen großen Anreiz beinhalten, ein nachhaltigeres und wettbewerbsfähigeres Landwirtschaftsmodell zu entwickeln und die Möglichkeit bieten, zielgerichtete Zahlungen an benachteiligte Gebiete zu leisten – also die sogenannte Ökologisierung der Direktzahlungen, die der Kommissar, so glaube ich, sehr befürwortet.


De Commissie is van mening dat dit het geval is, aangezien So.Ge.A.AL zonder de betrokken steun wellicht de markt had moeten verlaten en dus Sardinië vervoersinfrastructuur had verloren die belangrijk is voor de toegankelijkheid en ontwikkeling (toerisme) van de regio.

Die Kommission hält diese Bedingung in dieser Sache für erfüllt, da So.Ge.A.AL ohne die in Rede stehende Beihilfe wahrscheinlich aus dem Markt hätte ausscheiden müssen und da Sardinien entsprechend eine Verkehrsinfrastruktur verloren hätte, der entscheidende Bedeutung für die Zugänglichkeit und die Entwicklung der Insel (Fremdenverkehr) zukommt.


2. Voor de toepassing van deze verordening vormt de verdere doorgifte van aanbevelingen of aansporingen als bedoeld in artikel 8, lid 2, wederrechtelijke mededeling van voorwetenschap onder dit artikel wanneer de persoon die de aanbeveling of aansporing bekendmaakt, wist of had moeten weten dat deze op voorwetenschap was gebaseerd.

(2) Für die Zwecke dieser Verordnung gilt die Weitergabe von Empfehlungen oder das Anstiften anderer, nachdem man selbst angestiftet wurde, gemäß Artikel 8 Absatz 2 als unrechtmäßige Offenlegung von Insiderinformationen gemäß diesem Artikel, wenn die Person, die die Empfehlung weitergibt oder andere anstiftet, nachdem sie selbst angestiftet wurde, weiß oder wissen sollte, dass die Empfehlung bzw. Anstiftung auf Insiderinformationen beruht.


Niettegenstaande de amendementen, waarvan ik hier de belangrijkste heb genoemd, heeft de minister van Buitenlandse Zaken van Kaapverdië namens de ACS-landen verklaard dat de vereenvoudiging van de administratieve procedures met betrekking tot de toegang tot het Europees Ontwikkelingsfonds veel verder had moeten gaan.

Unabhängig von den Abänderungen, von denen ich die wichtigsten hervorgehoben habe, vertrat der Außenminister von Kap Verde, der im Namen der AKP-Länder sprach, die Auffassung, die Vereinfachung der Verwaltungsverfahren für den Zugang zum Europäischen Entwicklungsfonds hätte weiter gehen können.


Indien Royal Mail het tekort meteen had moeten aanvullen, afhankelijk van het feit of de pensioenlast in de balans reeds een dergelijk tekort vertoonde, zou zij te kampen hebben gekregen met een aanzienlijk verlies en beperking van het eigen vermogen en, wat wellicht nog belangrijker is, met een inkrimping van de middelen.

Hätte Royal Mail das Defizit sofort abdecken müssen (wenn die Rentenverbindlichkeiten in der Bilanz bereits als ein solches Defizit ausgewiesen worden wären), wäre dies mit erheblichen Verlusten und einem Rückgang des Eigenkapitals sowie — mit möglicherweise schwerwiegenderen Folgen — einer Verringerung der finanziellen Mittel einhergegangen.


Er zijn voorbeelden te over. Zo wordt er met geen woord gerept over de dramatische situatie van de Koerdische bevolking in Turkije, welk land nog geen deel uitmaakt van de Europese Unie en dus in dit verslag aan de orde had moeten komen, maar ja, de betrekkingen met Turkije mogen niet verstoord raken.

Dafür lassen sich zahlreiche Beispiele anführen: So wird kein Wort über die dramatische Situation der kurdischen Bevölkerung in der Türkei verloren, die noch nicht der Europäischen Union angehört und demnach in diesem Bericht hätte behandelt werden müssen, doch will man keine Verstimmung in den Beziehungen zur Türkei.


Zij is van plan begin 2008 een synthese van deze discussie te maken, na te gaan of en in hoeverre verdere maatregelen moeten worden genomen, en een verslag aan de Raad en het Europees Parlement voor te leggen. Zo nodig zal zij in dat verslag vervolgmaatregelen voorstellen of aanbevelingen daarvoor doen.

Sie plant Anfang 2008 einen zusammenfassenden Bericht abzugeben, den Bedarf für ein weiteres Tätigwerden zu bewerten und dem Rat und dem Europäischen Parlament einen Bericht vorzulegen, in dem gegebenenfalls Vorschläge oder Empfehlungen in Bezug auf Folgemaßnahmen enthalten sind.


Deze tragedie had wellicht voorkomen kunnen worden als het geavanceerde grondradarsysteem, dat het zeevervoer had moeten regelen, volledig zou hebben gefunctioneerd.

Diese Tragödie hätte vielleicht verhindert werden können, wenn das hoch entwickelte terrestrische Radarsystem zur Überwachung des Seeverkehrs voll funktionsfähig gewesen wäre.


De leden van deze commissie hebben besloten mijn verslag, dat eveneens vandaag had moeten worden besproken, in te trekken om onszelf tijd te geven en druk uit te oefenen op de Commissie en de Raad, opdat zij in de komende weken instemmen met twee heel eenvoudige verzoeken.

Seine Mitglieder stimmen überein, dass wir meinen heute zur Diskussion stehenden Bericht zurückziehen sollten, damit wir genügend Zeit haben, um in den nächsten Wochen mehr Druck auf die Kommission und den Rat auszuüben, zwei sehr einfachen Ersuchen zuzustimmen.


Verder beweren de Noorse autoriteiten in hun bovengenoemde brief dat de Autoriteit de verenigbaarheid van het Energiefonds rechtstreeks had moeten toetsen aan artikel 61, lid 3, onder c), van de EER-Overeenkomst, zoals de Commissie heeft gedaan met betrekking tot het Britse WRAP-Huurwaarborgfonds (43).

Darüber hinaus macht die norwegische Regierung in diesem Schreiben geltend, dass die Behörde eine Prüfung des Energiefonds auf Vereinbarkeit unmittelbar gemäß Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe c des EWR-Abkommens hätte durchführen müssen, wie es die Kommission auch im Falle des WRAP-Leasingbürgschaftsfonds des Vereinigten Königreichs gehandhabt hat (42).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag wellicht wat verder had moeten' ->

Date index: 2023-10-07
w