Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verslag tijdens de vlucht

Traduction de «verslag werd tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. De parlementaire commissie die om toestemming verzoekt, mag het verslag in kwestie niet goedkeuren binnen drie maanden na de datum van toestemming of, in het geval van kennisgeving, binnen drie maanden na de datum van de vergadering van de Conferentie van commissievoorzitter tijdens welke het verslag werd aangekondigd.

3. Der Ausschuss, der um eine Genehmigung ersucht, darf den fraglichen Bericht nicht früher als drei Monate nach dem Zeitpunkt der Genehmigung oder, im Falle der Bekanntgabe, drei Monate nach der Sitzung der Konferenz der Ausschussvorsitze, in der die Ausarbeitung des Berichts bekannt gegeben wurde, annehmen.


3. De parlementaire commissie die om toestemming verzoekt, mag het verslag in kwestie niet goedkeuren binnen drie maanden na de datum van toestemming of, in het geval van kennisgeving, binnen drie maanden na de datum van de vergadering van de Conferentie van commissievoorzitter tijdens welke het verslag werd aangekondigd.

3. Der Ausschuss, der um eine Genehmigung ersucht, darf den fraglichen Bericht nicht früher als drei Monate nach dem Zeitpunkt der Genehmigung oder, im Falle der Bekanntgabe, drei Monate nach der Sitzung der Konferenz der Ausschussvorsitze, in der die Ausarbeitung des Berichts bekannt gegeben wurde, annehmen.


Tijdens de opstelling van dit verslag werd getracht de invloed van roofdieren, met name zeehonden en aalscholvers, op de Baltische zalmbestanden in kaart te brengen.

Während der Arbeit an diesem Bericht hat sich der Berichterstatter intensiv darum bemüht, den Einfluss von Räubern, insbesondere von Robben und Kormoranen, auf die Lachsbestände im Ostseeraum einzuschätzen.


Het verslag werd in september 2011 goedgekeurd door de Commissie verzoekschriften en in februari 2012 na een debat van een uur tijdens de plenaire vergadering aangenomen.

Der Bericht wurde im September 2011 im PETI sowie in der Plenarsitzung im Februar 2012 nach einstündiger Aussprache angenommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het verslag werd gepresenteerd tijdens een conferentie in Nicosia onder het Cypriotisch voorzitterschap van de EU. Het geeft voorbeelden van succesvolle alfabetiseringsprojecten in Europese landen en brengt het verhaal van mensen die het taboe van het analfabetisme hebben overwonnen en zo hun leven hebben veranderd.

Der Bericht wurde von der zyprischen EU-Präsidentschaft auf einer Konferenz in Nikosia vorgestellt. Er enthält Beispiele erfolgreicher Projekte zur Förderung der Lesekompetenz, die in den EU-Ländern durchgeführt werden, und Einzelporträts von Menschen, die das Stigma des Analphabetentums überwunden und ihrem Leben eine neue Richtung gegeben haben.


Het verslag van de conferentie werd tijdens de Raadszitting in de vorm van een brochure verspreid.

Der Bericht über die Konferenz lag auf der Ratstagung in Papierform vor.


(PT) Dit verslag werd aangenomen, rekening houdende met het feit dat de rapporteur, tijdens de nodige onderhandelingen, de gelegenheid heeft gekregen om ervoor te zorgen dat er een herzieningsclausule werd opgenomen in de desbetreffende verordening, opdat er, na een tenuitvoerleggingsverslag van de Commissie, nieuwe modellen voor verschillende milieugoederen kunnen worden ingevoerd.

(PT) Dieser Bericht wurde unter Berücksichtigung der Tatsache angenommen, dass während der notwendigen Verhandlungen der Berichterstatter die Möglichkeit hatte, sicherzustellen, dass eine Überprüfungsklausel in die Verordnung aufgenommen würde, welche die Möglichkeit berücksichtigt, nach einem Durchführungsbericht der Kommission neue Modelle einzuführen, die eine Vielzahl von Umweltgütern umfassen.


Tijdens de door het verslag bestreken periode van 6 maanden zijn er in twee gevallen opnieuw controles aan de binnengrenzen ingevoerd: - door Spanje in de periode van 28 april tot en met 4 mei 2012 in verband met de bijeenkomst van de Europese Centrale Bank in Barcelona op 2-4 mei 2012 (669 385 personen werden gecontroleerd aan de landgrens met Frankrijk en op de vliegvelden van Barcelona en Gerona – aan 68 personen werd de toegang geweigerd); - door Polen tussen 4 juni en 1 juli vanwege het voetbalkampioenschap ...[+++]

Während des sechsmonatigen Berichtszeitraums haben zwei Länder die Kontrollen an den Binnengrenzen wieder eingeführt: Spanien: zwischen dem 28. April und dem 4. Mai 2012 anlässlich des Treffens der Europäischen Zentralbank in Barcelona vom 2. – 4. Mai 2012 (669 385 Personen wurden an der Landgrenze zwischen Spanien und Frankreich sowie an den Flughäfen von Barcelona und Gerona kontrolliert; 68 Personen wurde die Einreise verweigert) und Polen: zwischen dem 4. Juni und dem 1. Juli anlässlich der Fußballeuropameisterschaft EURO 2012 (28 980 Personen wurden an den polnischen Binnengrenzen kontrolliert; 22 Personen wurde die Einreise ...[+++]


Reeds in mei 2000 werd in een verslag van de OESO inzake de prijsstellingsstructuren in de mobiele sector de vraag gesteld waarom een oproep van een vast naar een mobiel netwerk tijdens daluren duurder is dan een oproep in de omgekeerde richting en er werd tevens opgemerkt dat gebruikers die tijdens kantooruren van een vast naar een mobiel toestel bellen, blijkbaar zeer hoge bijkomende kosten worden aangerekend.

Bereits im Mai 2000 wurde in einem OECD-Bericht über die Preisstrukturen im Mobilfunk die Frage gestellt: "Warum ist ein Anruf vom Festnetzapparat zum Handy in verkehrsschwachen Zeiten teurer als ein Gespräch in die umgekehrte Richtung?". Gespräche vom Fest- zum Mobilfunknetz während der Geschäftszeiten waren, wie ferner festgestellt wurde, mit ganz erheblichen Zusatzkosten verbunden.


Tijdens de debatten bespraken de ministers het gevolg dat moet worden gegeven aan het Verslag over de concrete doelstellingen van de onderwijs- en opleidingsstelsels dat tijdens de vorige zitting van de Raad (Onderwijs) op 12 februari 2001 werd aangenomen en aan de Europese Raad van Stockholm werd voorgelegd.

Im Laufe der Beratungen äußerten sich die Minister dazu, wie im Anschluss an den Bericht über die konkreten künftigen Ziele der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung weiter vorzugehen ist, der auf der letzten Tagung des Rates "Bildung" vom 12. Februar 2001 angenommen und dem Europäischen Rat (Stockholm) vorgelegt worden war.




D'autres ont cherché : verslag tijdens de vlucht     verslag werd tijdens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag werd tijdens' ->

Date index: 2022-11-17
w