Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene verslagen over de stand van zaken
Boekje verslagen van internationaal vervoer
Rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen
Verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken
Verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken
Verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen
Verslagen van behandelingen beheren
Verslagen van behandelingen bewaren
Verslagen van behandelingen bijhouden
Verslagen van werk met gebruikers van diensten bewaren

Traduction de «verslagen van collega » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken | verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken

Berichte zu Tieren auf der Grundlage von Aufzeichnungen verfassen


verslagen van behandelingen beheren | verslagen van behandelingen bewaren | verslagen van behandelingen bijhouden

Krankenakten führen


verslagen van werk met gebruikers van diensten bewaren | verslagen van werk met gebruikers van diensten bijhouden

Unterlagen zur Arbeit mit Nutzern/Nutzerinnen von Dienstleistungen führen


algemene verslagen over de stand van zaken

allgemeine Lageberichte | allgemeine Situationsberichte


deponering en inschrijving in het centrale register van goedgekeurde verslagen en adviezen

Einreichung und Einschreibung der angenommenen Berichte und Stellungnahmen im Zentralregister


boekje verslagen van internationaal vervoer

Fahrtenberichtheft | Fahrtenberichtheft für grenzüberschreitende Beförderungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (DE) Mijnheer de Voorzitter, voor dinsdag staan zes verslagen van collega Matera over beschikbaarstelling van middelen uit het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering in Nederland op de agenda.

- Herr Präsident! Für Dienstag stehen sechs Berichte der Kollegin Matera über die Nutzung des Globalisierungsfonds für die Niederlande auf der Tagesordnung.


Daarom worden de verslagen van collega’s Schaldemose en Brie door mij toegejuicht. Zij pleiten voor een vermindering van de bureaucratie en een gemeenschappelijk juridisch kader voor toekomstige sectorale bepalingen, zodat in de toekomst zoveel coherentie als politiek en technisch haalbaar is, gegarandeerd wordt.

Somit begrüße ich die Berichte unserer Kollegen Schaldemose und Brie, die eine Verkürzung der Behördenwege unterstützen und einen gemeinsamen Rechtsrahmen für künftige sektorale Rechtsvorschriften setzen, damit in Zukunft soviel Kohärenz wie politisch und technisch machbar ist gewährleistet wird.


De PPE-DE-Fractie heeft verzocht de twee verslagen van collega Demetriou en collega Cashman over de controle van personen aan de buitengrenzen van de EU uit te stellen tot een volgende vergaderperiode.

Die EVP-Fraktion hat beantragt, die beiden Berichte Demetriou und Cashman über Personenkontrollen an den EU-Außengrenzen auf eine der nächsten Tagungen zu verschieben.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, beste vice-voorzitter van de Commissie, de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten kan op hoofdlijnen haar steun uitspreken voor de uitstekende verslagen van collega Vincenzi en collega Savary over de verplichtingen van de vlaggenstaat enerzijds en de aansprakelijkheid van de eigenaars van schepen anderzijds.

– Herr Präsident, sehr geehrter Herr Vizepräsident der Kommission! Die EVP-ED-Fraktion unterstützt im Wesentlichen die hervorragenden Berichte der Kollegin Vincenzi und des Kollegen Savary über die Flaggenstaatenpflichten auf der einen Seite und über die Haftung von Schiffseignern auf der anderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik denk dat de verslagen van collega's Brok en Stubb tonen dat het Europees Parlement erin geslaagd is om op een zakelijke manier neer te zetten wat wij verwachten en die zakelijke insteek is ook gekozen door de Europese Commissie. Al laat, zoals mijn collega Swoboda ook al heeft aangegeven, de Commissie een aantal belangrijke vragen onbeantwoord zeggende "daar kwamen we later nog wel op terug".

Die Berichte Brok und Stubb zeigen meines Erachtens, dass es diesem Parlament gelungen ist, unsere Erwartungen sachlich darzulegen, und die Kommission hat sich ebenfalls für diesen sachlichen Ansatz entschieden, auch wenn, wie Herr Swoboda hervorhob, die Kommission wichtige Fragen unbeantwortet lässt unter dem Vorwand, sie werde „zu gegebener Zeit darauf zurückkommen“.


De voorzitter achtte het debat zeer nuttig en merkte op dat verscheidene van de punten die door zijn collega's naar aanleiding van de beide verslagen waren genoemd, bestreken worden door de voorstellen met de voorbereiding waarvan de Commissie thans doende is in het kader van Agenda 2000.

Der Präsident hielt die Aussprache für sehr nützlich und vermerkte, daß mehrere Punkte, die seine Kollegen anhand der beiden Berichte aufgeworfen hätten, in den Vorschlägen aufgegriffen würden, welche die Kommission im Rahmen der Agenda 2000 derzeit vorbereitet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslagen van collega' ->

Date index: 2021-09-22
w