Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslagen zoals bedoeld in iccat-aanbeveling » (Néerlandais → Allemand) :

Volgens dezelfde brief van ICCAT had Vanuatu niet alle vereiste gegevens en informatie verstrekt, zoals het jaarlijkse verslag, gegevens over Task I (vlootstatistieken), gegevens over Task II (grootte van de vangst), nalevingstabellen en een aantal overladingsaangiften of verslagen zoals bedoeld in ICCAT-aanbeveling 06-11.

In demselben Schreiben verweist die ICCAT auch darauf, dass Vanuatu nicht alle erforderlichen Daten und Informationen wie den Jahresbericht, Angaben zu Task I (Flottenstatistiken), Angaben zu Task II (Größe der Fänge), die Übereinstimmungstabellen sowie einige Umladeerklärungen bzw. -meldungen gemäß ICCAT-Empfehlung 06-11 vorgelegt hat.


In 2001 heeft de Europese Commissie zoals bedoeld in de aanbeveling een verslaguitgebracht over de maatregelen die EU-landen hebben ingevoerd om de aanbeveling toe te passen.

Wie in der Empfehlung vorgesehen, erstellte die Europäische Kommission im Jahr 2001 einen Bericht über die von den EU-Ländern eingeführten Maßnahmen zur Anwendung der Empfehlung.


De Europese standaarden en richtsnoeren kunnen verder worden ontwikkeld om de aansluiting tussen de kwaliteitsborging en de ontwikkeling van de EHEA te verbeteren, zoals bedoeld in de aanbeveling uit 2006.

Die Standards und Leitlinien für die Qualitätssicherung im Europäischen Hochschulraum könnten überarbeitet werden, um die Qualitätssicherung, wie in der Empfehlung aus dem Jahr 2006 vorgesehen, stärker an der Entwicklung des EHEA auszurichten.


Bovendien konden de Taiwanese vaartuigen geen geldige vergunningen om te vissen in het ICCAT-gebied overleggen en zijn er verscheidene gevallen van niet-naleving met betrekking tot de logboeken vastgesteld, zoals logboeken die in strijd met aanbeveling 03-13 niet waren gebonden, en logboekbladen die niet waren genummerd, zoals voorgeschreven bij ICCAT-aanbeveling 11-01, bijlage 1.

Für die taiwanischen Schiffe konnten auch keine gültigen Fanggenehmigungen für den ICCAT-Bereich vorgelegt werden; außerdem wurden zahlreiche Verstöße im Zusammenhang mit Logbüchern festgestellt, z. B. Logbücher, die entgegen der Empfehlung 03-13 nicht gebunden waren, oder nicht nummerierte Logbuchblätter (ICCAT-Empfehlung 11-01, Anhang 1).


bijhouden van gedetailleerde verslagen van alle vermoede gevallen van bijwerkingen en de indiening van deze verslagen in de vorm van bijgewerkte periodieke verslagen betreffende de veiligheid, zoals bedoeld in artikel 24, lid 3, en artikel 49, lid 3, van Verordening (EG) nr. 726/2004.

detaillierte Unterlagen über alle vermuteten Nebenwirkungen und Vorlage dieser Unterlagen in Form von regelmäßig aktualisierten Berichten über die Sicherheit gemäß Artikel 24 Absatz 3 und Artikel 49 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 726/2004.


1. Communautaire handel, aanlanding, invoer, uitvoer, kooien voor mest- of kweekdoeleinden, wederuitvoer en overlading van blauwvintonijn uit het oostelijke deel van de Atlantische Oceaan en de Middellandse Zee zonder accurate, volledige en gevalideerde documentatie zoals vereist op grond van deze verordening en ICCAT-aanbeveling 08-12 betreffende het documentatieprogramma voor de vangst van blauwvintonijn, zijn verboden.

(1) Der Gemeinschaftshandel mit sowie Anlandungen, Einfuhren, Ausfuhren, Einsetzen in Netzkäfige zu Mast- oder Aufzuchtzwecken, Wiederausfuhren und Umladungen von Rotem Thun aus dem Ostatlantik und dem Mittelmeer ohne korrekte, vollständige und validierte Unterlagen gemäß dieser Verordnung und der ICCAT-Empfehlung 08-12 für ein Fang-Dokumentationsprogramm bei Rotem Thun sind verboten.


Daarnaast hebben de drie vaartuigen in de periode van 1 januari 2010 tot 29 mei 2011 in het ICCAT-gebied herhaaldelijk illegaal vis overgeladen naar een transportvaartuig dat niet was ingeschreven in het ICCAT-register van transportvaartuigen (49) die in het ICCAT-gebied actief mogen zijn, zoals bepaald in ICCAT-aanbeveling 06-11.

Außerdem nahmen die drei Schiffe zwischen 1. Januar 2010 und 29. Mai 2011 im ICCAT-Gebiet wiederholt illegale Umladungen auf See auf ein Transportschiff vor, das nicht im ICCAT-Register der im ICCAT-Gebiet zugelassenen Transportschiffe (49) verzeichnet war, wie es in ICCAT-Empfehlung 06-11 festgelegt ist.


De Europese standaarden en richtsnoeren kunnen verder worden ontwikkeld om de aansluiting tussen de kwaliteitsborging en de ontwikkeling van de EHEA te verbeteren, zoals bedoeld in de aanbeveling uit 2006.

Die Standards und Leitlinien für die Qualitätssicherung im Europäischen Hochschulraum könnten überarbeitet werden, um die Qualitätssicherung, wie in der Empfehlung aus dem Jahr 2006 vorgesehen, stärker an der Entwicklung des EHEA auszurichten.


De lidstaten moeten derhalve voor de uitwisseling van informatie gebruikmaken van het bestaande net van operationele meldpunten zoals bedoeld in de aanbeveling van de Raad van 25 juni 2001 betreffende meldpunten die 24 uur per dag operationeel zijn voor de bestrijding van hightech-criminaliteit

Die Mitgliedstaaten sollten daher das bestehende Netz der operativen Kontaktstellen für den Informationsaustausch, auf das in der Empfehlung des Rates vom 25. Juni 2001 über Kontaktstellen mit einem rund um die Uhr erreichbaren Dauerdienst zur Bekämpfung der Hightech-Kriminalität verwiesen wird, nutzen.


De lidstaten moeten derhalve voor de uitwisseling van informatie gebruikmaken van het bestaande net van operationele meldpunten zoals bedoeld in de aanbeveling van de Raad van 25 juni 2001 betreffende meldpunten die 24 uur per dag operationeel zijn voor de bestrijding van hightech-criminaliteit (5).

Die Mitgliedstaaten sollten daher das bestehende Netz der operativen Kontaktstellen für den Informationsaustausch, auf das in der Empfehlung des Rates vom 25. Juni 2001 über Kontaktstellen mit einem rund um die Uhr erreichbaren Dauerdienst zur Bekämpfung der Hightech-Kriminalität (5) verwiesen wird, nutzen.


w