Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslechtering van hun schuldenpositie heeft gezorgd » (Néerlandais → Allemand) :

5. begrijpt de bezorgdheid van de Raad betreffende de economische en begrotingsproblemen op het niveau van de lidstaten ten gevolg van de wereldwijde crisis die de economische groei en de financiële stabiliteit van de lidstaten heeft aangetast en voor een verslechtering van hun schuldenpositie heeft gezorgd, maar is van oordeel dat in 2013 maatregelen ter vergroting van solidariteit en ter bevordering van duurzame groei en werkgelegenheid moeten worden genomen, teneinde tot economisch herstel te komen;

5. hat Verständnis für die Bedenken des Rates hinsichtlich wirtschaftlicher und haushaltsrechtlicher Probleme auf nationaler Ebene als Ergebnis der weltweiten Krise, die dem Wirtschaftswachstum und der Finanzstabilität der Mitgliedstaaten geschadet sowie ihre Verschuldungslage verschlimmert hat, glaubt aber, dass im Jahr 2013 Maßnahmen zur Stärkung der Solidarität und zur Ankurbelung nachhaltigen Wachstums und nachhaltiger Beschäftigung ergriffen werden müssen, um einen wirtschaftlichen Wiederaufschwung zu erreichen;


Ten derde wordt de beklaagde voor de verwijzende rechter ten laste gelegd dat hij er niet voor heeft gezorgd dat kandidaten bij hun offertes een document voegen dat verwijst naar het veiligheids- en gezondheidsplan (inbreuk op artikel 30, tweede lid, 1°, van het koninklijk besluit van 25 januari 2001).

Drittens wird dem Angeklagten vor dem vorlegenden Richter zur Last gelegt, nicht dafür gesorgt zu haben, dass Bewerber ihren Angeboten eine Unterlage beifügen, die auf den Sicherheits- und Gesundheitsschutzplan verweist (Verstoß gegen Artikel 30 Absatz 2 Nr. 1 des königlichen Erlasses vom 25. Januar 2001).


Dit nodeloos gebruik van geweld heeft gezorgd voor een geleidelijke verslechtering van de fundamentele mensenrechten van de Iraanse bevolking die voortdurend onderworpen is aan een punitief systeem dat in strijd is met elke conventie over de burgerrechten en politieke rechten van de mens.

Dieser grundlose Gewalteinsatz bewirkte eine schrittweise Verschlechterung bei den grundlegenden Menschenrechten der iranischen Bevölkerung, welche fortlaufend einem Strafsystem unterworfen ist, das im Widerspruch zu jedem Abkommen über die bürgerlichen und politischen Rechte von Menschen steht.


Hoewel dit project reeds sinds medio 2012 klaar was voor dit besluit, heeft de verslechtering van het economische haalbaarheid voor CCS, d.w.z. de prijsvooruitzichten voor CO2, voor een gat in de financiering van 130 miljoen euro gezorgd.

Doch obwohl dies bereits seit Mitte 2012 der Fall ist, führte die Verschlechterung der wirtschaftlichen Perspektive für CCS aufgrund der CO2-Preisprojektionen zu einer Finanzierungslücke von 130 Mio. EUR, weshalb die Entscheidung verschoben wurde. Eine endgültige Investitionsentscheidung wird erst getroffen, wenn diese Lücke geschlossen ist.


1. verwelkomt het strategisch verslag van de Commissie inzake de uitvoering van de programma's van het cohesiebeleid, die door de structuurfondsen medegefinancierd worden (2007-2013) (COM(2010)110); is echter van oordeel dat, in de nasleep van de wereldwijde economische recessie, die het economisch landschap van de EU ingrijpend heeft gewijzigd en geleid heeft tot hogere werkloosheid, lagere economische groei en een verslechtering van het bedrijfsklimaat, de toekomstige Commissieverslagen een meer geactualiseerde evaluatie van de eff ...[+++]

1. begrüßt den Strategiebericht der Kommission über die Durchführung der aus den Strukturfonds ko-finanzierten Programme der Kohäsionspolitik (2007-2013) (KOM(2010)0110); ist jedoch der Auffassung, dass künftige Berichte der Kommission nach der Rezession der Weltwirtschaft, durch die sich die Wirtschaftslandschaft in der EU dramatisch verändert hat, die Arbeitslosigkeit gestiegen ist, das Wirtschaftswachstum eingebrochen ist und sich die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen verschlechtert haben, eine gründlichere aktualisierte Bewertung der Auswirkungen der im Rahmen der Kohäsionspolitik ausgewählten Vorhaben auf die Erholung der europäis ...[+++]


(FR) De economische en financiële crisis, die in 2008 is begonnen, heeft geresulteerd in een belangrijke vermindering van het aantal arbeidsplaatsen en van het productiepotentieel en gezorgd voor een ernstige verslechtering van de overheidsfinanciën.

(FR) Infolge der Wirtschafts- und Finanzkrise, die 2008 begann, kam es zu erheblichen Arbeitsplatzverlusten und einem starken Rückgang des Produktionspotenzials sowie zu einer dramatischen Verschlechterung der öffentlichen Finanzen.


Sinds het arrest Marckx, dat door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens werd gewezen op 13 juni 1979, heeft de wetgever bijzondere aandacht besteed aan het afschaffen van elke discriminatie onder kinderen op grond van de omstandigheden van hun geboorte en in het bijzonder ervoor gezorgd dat kinderen die buiten het in het Burgerlijk Wetboek georganiseerde instituut van het huwelijk worden geboren, in een situatie van strikte gelijkheid met de binnen het huwelijk geboren kinderen worden geplaatst.

Seit dem Urteil Marckx, das der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte am 13. Juni 1979 gefällt hat, hat der Gesetzgeber besonders auf die Abschaffung jeglicher Diskriminierung zwischen Kindern auf der Grundlage der Umstände ihrer Geburt geachtet und insbesondere dafür gesorgt, dass Kinder, die ausserhalb der im Zivilgesetzbuch organisierten Einrichtung der Ehe geboren werden, in eine Situation der strikten Gleichheit mit den innerhalb der Ehe geborenen Kindern versetzt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslechtering van hun schuldenpositie heeft gezorgd' ->

Date index: 2024-09-02
w