Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In economisch opzicht wenselijke belasting
Monetaire versoepeling
Versoepeling van het monetaire beleid
Wenselijk achten
Wenselijke verdeling van de belastingdruk

Traduction de «versoepeling wenselijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
monetaire versoepeling | versoepeling van het monetaire beleid

Erleichterung | Lockerung | Verringerung




wenselijke verdeling van de belastingdruk

wünschenswerte Verteilung der Steuerbelastung


in economisch opzicht wenselijke belasting

für die Wirtschaft optimales Steuerwesen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De overeenkomst is niet van toepassing op Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk, maar behelst gezamenlijke verklaringen waarin wordt aangegeven dat het wenselijk is dat deze lidstaten bilaterale overeenkomsten sluiten met de Republiek Azerbeidzjan over versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf.

Das Abkommen gilt nicht für Dänemark, Irland und das Vereinigte Königreich, enthält aber Gemeinsame Erklärungen, denen zufolge diese Mitgliedstaaten bilaterale Visaerleichterungsabkommen mit der Republik Aserbaidschan schließen sollten.


Wat betreft het doel van de maatregel blijkt uit de parlementaire voorbereiding van met name artikel 166 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening - waarop het bij artikel 9 van het decreet van 13 juli 2001 ingevoegde artikel 145bis van het decreet van 18 mei 1999 is geïnspireerd - dat een zekere versoepeling wenselijk werd geacht ten aanzien van de vroegere bepaling die de uitbreidingsmogelijkheid beperkte tot 20 pct. van het volume van een bestaande woning :

Bezüglich des Zwecks der Massnahme geht aus den Vorarbeiten zu - unter anderem - Artikel 166 des Dekrets der Flämischen Region vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung - von dem der durch Artikel 9 des Dekrets vom 13. Juli 2001 eingefügte Artikel 145bis des Dekrets vom 18. Mai 1999 abgeleitet ist - hervor, dass eine gewisse Flexibilität gegenüber der früheren Bestimmung, die die Erweiterungsmöglichkeit auf 20 Prozent des Volumens einer bestehenden Wohnung begrenzte, als wünschenswert angesehen wurde:


7. onderstreept het feit dat het ENB ruim moet worden opgevat, teneinde de economische ontwikkeling van de aangrenzende gebieden te bevorderen; benadrukt dat een versoepeling van de visumplicht een positieve impact heeft op de uitvoering van projecten voor grensoverschrijdende samenwerking, het lokale grensverkeer en de ontwikkeling van regionale markten, met name voor groepen als studenten, onderzoekers, zakenmensen, kunstenaars en journalisten; verzoekt de Commissie in dit verband de definitie van grensgebied, indien wenselijk en overeenkomstig d ...[+++]

7. unterstreicht, dass die ENP weit ausgelegt werden sollte, damit die Wirtschaftsentwicklung in den Grenzgebieten angekurbelt wird; betont die positiven Auswirkungen der Lockerung der Visabestimmungen für die Durchführung von Projekten der grenzübergreifenden Zusammenarbeit, den kleinen Grenzverkehr und die Entwicklung der regionalen Märkte, insbesondere für Personengruppen wie Studenten, Forscher, Geschäftsleute, Künstler oder Journalisten; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, die Begriffsbestimmung „Grenzgebiet“ den Bedürfnissen der Regionen entsprechend anzupassen, um erforderlichenfalls die Zahl der Inhaber von Reise ...[+++]


Daarom is het wenselijk dat de autoriteiten van Denemarken en van de Republiek Azerbeidzjan onverwijld een bilaterale overeenkomst sluiten over de versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf, die vergelijkbaar is met de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Azerbeidzjan.

Daher ist es wünschenswert, dass Dänemark und die Republik Aserbaidschan nach Möglichkeit unverzüglich ein bilaterales Abkommen über die Erleichterung der Erteilung von Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt mit ähnlichen Bestimmungen schließen, wie sie das Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Aserbaidschan vorsieht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom is het wenselijk dat de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk, Ierland en de Republiek Azerbeidzjan bilaterale overeenkomsten sluiten over de versoepeling van de afgifte van visa.

Daher ist es wünschenswert, dass das Vereinigte Königreich, Irland und die Republik Aserbaidschan bilaterale Abkommen über Erleichterungen bei der Visaerteilung schließen.


Daarom is het wenselijk dat de autoriteiten van Zwitserland, IJsland, Liechtenstein en Noorwegen en de Republiek Azerbeidzjan onverwijld bilaterale overeenkomsten sluiten over de versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf, die vergelijkbaar zijn met de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Azerbeidzjan.

Daher ist es wünschenswert, dass die Schweiz, Island, Liechtenstein, Norwegen und die Republik Aserbaidschan unverzüglich bilaterale Abkommen zur Erleichterung der Erteilung von Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt mit ähnlichen Bestimmungen schließen, wie sie das Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Aserbaidschan enthält.


Daarom is het wenselijk dat de autoriteiten van het Koninkrijk Denemarken en de Republiek Montenegro onverwijld een bilaterale overeenkomst sluiten over de versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf, die vergelijkbaar is met de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Montenegro.

Daher sollten die Regierungen Dänemarks und der Republik Montenegro nach Möglichkeit unverzüglich ein bilaterales Abkommen zur Erleichterung der Erteilung von Kurzaufenthaltsvisa mit ähnlichen Bestimmungen abschließen, wie sie das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Montenegro vorsieht.


Daarom is het wenselijk dat de autoriteiten van de Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen en de Russische Federatie onverwijld bilaterale overeenkomsten sluiten over de versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf, die vergelijkbaar zijn met de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Russische Federatie.

Daher sollten die Behörden der Republik Island, des Königreichs Norwegen und der Russischen Föderation nach Möglichkeit unverzüglich bilaterale Abkommen über die Erleichterung der Ausstellung von Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt mit ähnlichen Bestimmungen abschließen, wie sie in diesem Abkommen vorgesehen sind.


Daarom is het wenselijk dat de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, Ierland en de Russische Federatie bilaterale overeenkomsten sluiten over de versoepeling van de afgifte van visa.

Daher sollten die Behörden des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, Irlands und der Russischen Föderation nach Möglichkeit bilaterale Abkommen über die Erleichterung der Ausstellung von Visa abschließen.


Daarom is het wenselijk dat autoriteiten van het Koninkrijk Denemarken en de Russische Federatie onverwijld een bilaterale overeenkomst sluiten over de versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf, die vergelijkbaar is met de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Russische Federatie.

Daher sollten die Behörden des Königreichs Dänemark und der Russischen Föderation nach Möglichkeit unverzüglich ein bilaterales Abkommen über die Erleichterung der Ausstellung von Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt mit ähnlichen Bestimmungen abschließen, wie sie das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Russischen Föderation vorsieht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'versoepeling wenselijk' ->

Date index: 2023-06-22
w