Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verstand van zaken heeft aangepakt » (Néerlandais → Allemand) :

De Overeenkomst van Parijs bewijst dat de EU de zaken juist heeft aangepakt.

Das Pariser Übereinkommen bestätigt den EU-Ansatz.


Die zwakke punten zouden moeten worden geanalyseerd en gecorrigeerd. Het openbaar ministerie heeft in die zaken niet systematisch een onderzoek ingesteld naar de betrokken magistraten en ook het feit dat er geen strafrechtelijke vervolging werd ingesteld, zou moeten worden aangepakt.

Gleiches gilt für die fehlende strafrechtliche Verfolgung, da die Staatsanwaltschaft nicht systematisch gegen die beteiligten Richter ermittelte.


Mijn gelukwensen dus, commissaris, we kunnen enkel waardering hebben voor de manier waarop u de zaken heeft aangepakt.

Deshalb, Herr Kommissar, meinen Glückwunsch, wir können Ihnen für die Maßnahmen, die Sie ergriffen haben, nur danken.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, ik zou mevrouw Bozkurt, die nu het tweede verslag namens de Vrouwencommissie heeft voorgelegd, en het onderwerp heel omzichtig en met veel verstand van zaken heeft aangepakt, willen bedanken.

– Herr Präsident, Frau Kommissarin, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! Ich bedanke mich bei Frau Bozkurt, die jetzt den zweiten Bericht im Namen des Frauenausschusses vorgelegt hat und mit viel Umsicht und Sachverstand an das Thema herangegangen ist.


Het verslag is van groot nut voor de Europese industrie en de rapporteur heeft echt verstand van zaken, reden waarom ik voor goedkeuring van het verslag stem.

Der Bericht nutzt der europäischen Industrie, der Berichterstatter hat die Problematik richtig erfasst, und deshalb stimme ich für die Annahme des Berichts.


In aanvulling op zaken waarover in het kader van vrijhandelsbesprekingen kan worden onderhandeld, of die doeltreffend kunnen worden aangepakt via de activiteiten van WTO-werkgroepen, maken deze contactgroepen vruchtbare gedachtewisselingen mogelijk waarmee de belemmeringen waar de industrie in de EU zich op deze groeiende markten nog steeds mee te maken heeft, in kaart kunnen worden gebracht en kunnen worden weggenomen.

Zusätzlich zur Möglichkeit, bestimmte Aspekte im Rahmen von Verhandlungen über Freihandelsabkommen anzusprechen oder durch Aktivitäten der WTO-Arbeitsgruppen wirksam zu behandeln, ermöglichen diese Kontaktgruppen einen sinnvollen Austausch, um die Hindernisse zu ermitteln und zu beseitigen, die der EU-Industrie nach wie vor auf diesen wachsenden Märkten entgegen stehen.


Die zwakke punten zouden moeten worden geanalyseerd en gecorrigeerd. Het openbaar ministerie heeft in die zaken niet systematisch een onderzoek ingesteld naar de betrokken magistraten en ook het feit dat er geen strafrechtelijke vervolging werd ingesteld, zou moeten worden aangepakt.

Gleiches gilt für die fehlende strafrechtliche Verfolgung, da die Staatsanwaltschaft nicht systematisch gegen die beteiligten Richter ermittelte.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de heer Blokland ook feliciteren met een uitstekend verslag en voor de bewonderenswaardig vaardige manier waarop hij alle procedurele zaken die bij dit belangrijke verslag horen, heeft aangepakt.

– (EN) Frau Präsidentin! Auch ich möchte Herrn Blokland zu seinem ausgezeichneten Bericht sowie zu der bewundernswert geschickten Art und Weise beglückwünschen, in der er all die mit diesem wichtigen Bericht zusammenhängenden Verfahrensfragen bewältigt hat.


Op Europees niveau kunnen de zaken echter geïntegreerd en gecoördineerd worden aangepakt: het gaat om maatregelen op uiteenlopende beleidsterreinen waarop de EU een aanzienlijke invloed heeft, waardoor ook grensoverschrijdende gevolgen kunnen worden aangepakt.

Die europäische Ebene bietet wiederum den Vorteil eines integrierten und koordinierten Konzepts, mit dem die grenzüberschreitenden Folgen bewältigt werden können, die zahlreiche Politikbereiche berühren, in denen die EU maßgeblichen Einfluss hat.


Toen we het toch deden en collega Walter dat helemaal niet had gemerkt, bracht hij persberichten naar buiten waarin hij zei: “Mijnheer Laschet heeft helemaal geen verstand van zaken.

Und als wir es gemacht haben, und der Kollege Walter gar nicht gemerkt hat, dass wir es gemacht haben, hat er Pressemitteilungen veröffentlicht, in denen er gesagt hat: „Herr Laschet hat überhaupt keine Sachkenntnis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verstand van zaken heeft aangepakt' ->

Date index: 2023-04-04
w