Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «versterken op punten waarover » (Néerlandais → Allemand) :

In de door hem ingediende opmerkingen beperkte één Chinese producent-exporteur zich echter niet tot de door de raadadviseur-auditeur genoemde punten waarover de Commissie nadere uitleg had verschaft.

In seiner Stellungnahme beschränkte sich ein chinesischer ausführender Hersteller jedoch nicht darauf, sich zu den durch den Anhörungsbeauftragten angeführten Punkten, zu denen die Kommission ergänzende Erläuterungen vorlegte, zu äußern.


2° na de vergadering stelt de CWaPE een ontwerp van notulen op waarin de argumenten worden opgenomen die naar voren werden geschoven door de verschillende partijen en de vastgestelde punten waarover overeenstemming en waarover geen overeenstemming bestond;

2° anschließend an die Sitzung erstellt die CWaPE einen Entwurf des Sitzungsprotokolls mit den Argumenten der verschiedenen Parteien und den Punkten, in denen Übereinstimmung besteht, sowie denjenigen zu denen es verschiedene Auffassungen gibt;


De algemene aanpak van de rapporteur bestaat erin het Commissievoorstel te versterken op punten waarover bezorgdheid bestaat, zoals de interne markt en de verenigbaarheid met de WTO-regels.

Der Verfasser ist grundsätzlich der Auffassung, dass der Vorschlag der Kommission gegen die im Zusammenhang mit dem Binnenmarkt und der Einhaltung der WTO-Regeln geäußerten Bedenken verteidigt werden muss.


Een beschrijving van het resultaat van de raadpleging van belanghebbenden die plaatsvond ter voorbereiding van het prestatieplan en de overeengekomen compromissen, alsmede de punten waarover geen overeenstemming is bereikt en de redenen daarvoor.

Beschreibung des Ergebnisses der Konsultation der Beteiligten zur Ausarbeitung des Leistungsplans und der vereinbarten Kompromisse sowie der strittigen Fragen und ihrer Ursachen.


Voornoemde voorstellen moeten leiden tot de codificering van een aantal belangrijke uitspraken van het Hof en de verduidelijking van verscheidene punten waarover onzekerheid bestaat, wat moet uitmonden in een duidelijkere, eenvoudigere, meer transparante en toegankelijke regelgeving.

Durch die oben genannten Vorschläge würde die Kodifizierung einer Reihe wichtiger Gerichtshofsurteile und die Klärung mehrerer Punkte erreicht, bei denen Unsicherheit besteht, so dass eine klarere, einfachere, transparentere und leichter umsetzbare Regelung entstünde.


Hiermee wordt de rol van de Commissie dus versterkt omdat zij de conclusies moet trekken uit het mislukken en de punten waarover het Europees Parlement en de Raad het niet eens waren moet formuleren, en een nieuw voorstel moet doen waarover deze twee instellingen het eens kunnen worden.

Dies stärkt folglich die Rolle der Kommission, der es obliegt, die Schlussfolgerungen aus diesem Scheitern zu ziehen, indem sie die Punkte ermittelt, in denen Uneinigkeit zwischen EP und Rat besteht, und einen neuen Entwurf vorschlägt, bei dem voraussichtlich eine Einigung zwischen den beiden Organen erzielt werden kann.


Van de vele belangrijke punten waarover opmerkingen zouden kunnen worden gemaakt of waarop kritiek zou kunnen worden geuit, is volgens ons het belangrijkste dat ondanks het feit dat dit verslag bepaalde punten van het voorstel verduidelijkt – zo wordt een overtreding alleen als “ernstig” beschouwd wanneer ze als zodanig is komen vast te staan na een succesvolle vervolging overeenkomstig de toepasselijke nationale wetgeving, wat we als positief beoordelen –de soevereiniteit van de afzonderlijke lidstaten met betrekking tot het beheer van visserijactiviteiten in hun EEZ (exclusieve economische zone), nog steeds niet wo ...[+++]

Von den zahlreichen wichtigen Aspekten, die kommentiert beziehungsweise kritisiert werden müssten, möchten wir hervorheben, dass der Bericht, obwohl er bestimmte Aspekte des Vorschlags für eine Verordnung klarstellt, wie den, dass ein Verstoß nur dann als solcher gilt, wenn er mittels einer erfolgreichen Strafverfolgungsmaßnahme gemäß den einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften festgestellt wurde – was wir begrüßen –, nach wie vor nicht die Souveränität jedes Mitgliedstaates in Bezug auf das Management der Fischereitätigkeit in seinen ausschließlichen Wirtschaftszonen (AWZ) schützt, womit wir nicht ...[+++]


Er zijn nog steeds een paar punten waarover wij moeten debatteren in het Parlement, en dat zijn punten waarover wij al hebben gedebatteerd.

Es gibt noch ein paar Punkte, die wir im Parlament diskutieren müssen und auch diskutiert haben.


Ik geloof dat de Commissie ook gefeliciteerd mag worden met die mededeling, want deze vier punten zijn eigenlijk voor een heleboel burgers in de Europese Unie uitermate belangrijke, zo niet de belangrijkste punten waarover gedacht wordt.

Wir sollten auch die Kommission zu ihrer Mitteilung beglückwünschen, denn diese vier Punkte greifen im Grunde ungemein wichtige, wenn nicht sogar die wichtigsten Fragen auf, die zahlreiche Bürger in der Europäischen Union bewegen.


Als een van de nieuwe punten waarover in de eerste helft van 2000 is onderhandeld en die in de door de Commissie goedgekeurde programmering zijn verwerkt, moet allereerst vermeld worden de nadruk die is komen te liggen op het preventieve karakter van de aanpak, moeilijk in de praktijk te brengen in regio's met over het algemeen hoge werkloosheidspercentages, met name waar het langdurige werkloosheid betreft.

Unter den Neuerungen, die Gegenstand der Verhandlungen im ersten Halbjahr 2000 waren und Eingang in die von der Kommission genehmigten Programmplanung gefunden haben, ist an erster Stelle der in den Vordergrund gestellte präventive Ansatz zu nennen, ein Ansatz, der in Regionen, die mit sehr hohen Arbeitslosenquoten und insbesondere mit einer hohen Langzeitarbeitslosigkeit konfrontiert sind, schwierig umzusetzen ist.


w