Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «versterken waarbij hij » (Néerlandais → Allemand) :

Het kwam de wetgever voor dat het onontbeerlijk is de strijd te versterken tegen het seksisme, dat hij « alomtegenwoordig » achtte, waarbij hij het als « een al te wijdverbreid fenomeen » aanmerkte (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3297/001, p. 3).

Der Gesetzgeber erachtete es als unerlässlich, die Bekämpfung des Sexismus zu verstärken, den er als « allgegenwärtig » und als « allzu weit verbreitetes Phänomen » betrachtete (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3297/001, S. 3).


- overeenkomen de coördinatie van het economisch beleid te versterken om positieve spill-overeffecten te bevorderen en de uitdagingen waar de EU voor staat effectiever aan te pakken. De Europese Raad zou daarvoor zijn goedkeuring moeten hechten aan de in deze mededeling voorgestelde combinatie van thematische beoordeling en beoordeling per land, waarbij de integriteit van het stabiliteits- en groeipact strikt wordt gehandhaafd. Hij ...[+++]

- eine weitere Stärkung der wirtschaftspolitischen Koordinierung vereinbart, um positive Spillover-Effekte zu bewirken und die Herausforderungen, denen die Union gegenübersteht, besser bewältigen zu können. Zu diesem Zweck sollte der Rat die in dieser Mitteilung vorgeschlagene Kombination aus thematischen und länderspezifischen Bewertungen unter strikter Einhaltung der Integrität des Pakts genehmigen und der Stärkung der WWU besondere Aufmerksamkeit widmen.


Aan het einde van de milieu-analyse, is de auteur tot het besluit gekomen dat de beslissing van de Waalse Regering meerdere belangrijke problemen heeft doen rijzen in verband met het project tot oprichting van een « ZAE » in het gehucht « Vier Koningen » : moeilijke toegankelijkheid, bijkomende infrastructuurkosten voor het waterbeheer, aantasting van de landbouwruimte en belangrijke impact op het landschap, niet-naleving van de plaatselijke morfologie, aanzienlijke vernietiging van de ecologische vermazing,.Hij heeft bijgevolg aanbevolen om een afbakeningsalternatief met betrekking tot het initiële ontwerp te kiezen, waarbij de economische acti ...[+++]

Nach der Umweltanalyse hat der Autor die Schlussfolgerung gezogen, dass der Beschluss der Regierung mehrere bedeutende Probleme aufgeworfen hat, was das Projekt zur Einrichtung eines Gewerbegebiets am Ort « Quatre Rois » betraf: schwierige Zugänglichkeit, zusätzliche Infrastrukturkosten für die Wasserbewirtschaftung, Zersiedlung des landwirtschaftlichen Raums und bedeutende Auswirkungen auf die Landschaft, Nichteinhaltung der lokalen Morphologie,.Folglich hat er empfohlen, eine Abgrenzungsalternative zu dem ursprünglichen Projekt in Betracht zu ziehen, die darin besteht, die wirtschaftlichen Tätigkeiten auf das auf 56 ha festgelegte Gelände von Bas-Warneton zu konzentrieren, um die Entwicklung des multimodalen Verkehrs zu fördern, den bestehenden bebaute ...[+++]


Gezien de snelle verslechtering van het mariene milieu heeft uw rapporteur enkele amendementen ingediend om deze doelstelling te versterken waarbij hij ervan uitgaat dat de lidstaten weliswaar de plicht hebben een goede milieutoestand in het leven te roepen maar dat daarop in sommige gevallen uitzonderingen mogelijk zijn.

Angesichts der rasch fortschreitenden Schädigung der Meeresumwelt hat die Berichterstatterin Änderungen vorgeschlagen, um dieses Ziel anspruchsvoller zu gestalten, indem die Mitgliedstaaten verpflichtet werden, einen guten ökologischen Zustand herzustellen, allerdings nicht ohne bestimmte Ausnahmen vorzusehen.


Tot slot wil de Raad er graag op wijzen dat hij tijdens diezelfde vergadering ook zijn voorzitter heeft verzocht om in samenwerking met de Commissie een taskforce bestaande uit vertegenwoordigers van de lidstaten, het roulerend voorzitterschap en de ECB in te stellen, die de Raad nog dit jaar maatregelen moet presenteren voor het bewerkstelligen van het beoogde verbeterde raamwerk voor crisisoplossing en een betere begrotingsdiscipline, waarbij alle opties voor het versterken van het w ...[+++]

Es sei daran erinnert, dass derselbe Europäische Rat seinen Präsidenten ersucht hat, in Zusammenarbeit mit der Kommission eine Task Force aus Vertretern der Mitgliedstaaten, des rotierenden Vorsitzes und der EZB einzusetzen, die dem Rat noch vor Jahresende die Maßnahmen unterbreiten soll, die erforderlich sind, um das Ziel eines verbesserten Krisenbewältigungsrahmens und einer besseren Haushaltsdisziplin zu erreichen, wobei alle Möglichkeiten zur Stärkung des Rechtsrahmens sondiert werden sollten.


Kan de Raad, nu de Europese Unie zich er - afgezien van een aantal andere belangrijke toezeggingen - op de internationale conferentie ter ondersteuning van Afghanistan in Parijs van juni dit jaar nadrukkelijker toe heeft verplicht de Afghaanse instellingen te versterken en de veiligheid in dit land te verbeteren, zeggen hoe hij met de Afghaanse regering en andere partners zoals India denkt te blijven samenwerken om tot een situatie te komen waarbij de reeds plaatsvindende essentiële opbouw van capaciteiten en instellingen ook daadwerk ...[+++]

Kann der Rat angesichts der verstärkten Verpflichtungen, die die Europäische Union auf der Internationalen Konferenz zur Unterstützung Afghanistans im Juni dieses Jahres in Paris im Bereich der Stärkung der afghanischen Institutionen und der Verbesserung der Sicherheit in diesem Land nebst einer Reihe weiterer wesentlicher Verpflichtungen eingegangen ist, mitteilen, wie er mit der afghanischen Regierung und anderen Partnern wie Indien weiter zusammenzuarbeiten gedenkt, um eine Situation herbeizuführen, die dadurch gekennzeichnet ist, dass der bereits eingeleitete Aufbau grundlegender Kapazitäten und Institutionen tatsächlich Wirkung zeig ...[+++]


Kan de Raad, nu de Europese Unie zich er - afgezien van een aantal andere belangrijke toezeggingen - op de internationale conferentie ter ondersteuning van Afghanistan in Parijs van juni dit jaar nadrukkelijker toe heeft verplicht de Afghaanse instellingen te versterken en de veiligheid in dit land te verbeteren, zeggen hoe hij met de Afghaanse regering en andere partners zoals India denkt te blijven samenwerken om tot een situatie te komen waarbij de reeds plaatsvindende essentiële opbouw van capaciteiten en instellingen ook daadwerk ...[+++]

Kann der Rat angesichts der verstärkten Verpflichtungen, die die Europäische Union auf der Internationalen Konferenz zur Unterstützung Afghanistans im Juni dieses Jahres in Paris im Bereich der Stärkung der afghanischen Institutionen und der Verbesserung der Sicherheit in diesem Land nebst einer Reihe weiterer wesentlicher Verpflichtungen eingegangen ist, mitteilen, wie er mit der afghanischen Regierung und anderen Partnern wie Indien weiter zusammenzuarbeiten gedenkt, um eine Situation herbeizuführen, die dadurch gekennzeichnet ist, dass der bereits eingeleitete Aufbau grundlegender Kapazitäten und Institutionen tatsächlich Wirkung zeig ...[+++]


24. Hij was tevreden over het feit dat in nauwe samenwerking met Afrikaanse partners en in overleg met de andere betrokken partners, en in het bijzonder met de VN, diverse concrete voorstellen zijn geformuleerd voor het verlenen van steun bij de ontwikkeling van het Afrikaanse vredes- en veiligheidsbestel, waarbij bijzondere aandacht uitgaat naar het operationeel maken van de stand-by-troepenmacht van de Afrikaanse Unie (ASF) en naar het versterken van de in ...[+++]

24. Der Rat begrüßt die Tatsache, dass in engem Benehmen mit den afrikanischen Partnern und in Abstimmung mit den anderen Beteiligten, insbesondere den VN, mehrere konkrete Vorschläge zur Unterstützung der Entwicklung der Afrikanischen Friedens- und Sicherheitsarchitektur (APSA) ausgearbeitet worden sind, die vor allem darauf ausgerichtet sind, die afrikanische Bereitschaftstruppe (ASF) einsatzfähig zu machen und die institutionellen Kapazitäten der AU und der subregionalen Organisationen (SRO) zu verstärken.


De Doha-ronde geeft volgens Mandelson niet alleen een voor zowel ontwikkelde als ontwikkelingslanden voordelige impuls aan de wereldeconomie maar biedt ook de mogelijkheid de opkomende economieën in Azië en Zuid-Amerika in de wereldhandel te integreren en de multilaterale handel te versterken. Het alternatief, zo verklaarde hij, "is een systeem waarbij meestal de wet van de sterkste geldt.

Die Doha-Runde könne nicht nur der Weltwirtschaft neue Impulse gegeben, die sowohl den Industrie- als auch den Entwicklungsländern zugute kämen, sie biete auch die Chance, die schnell wachsenden Schwellenländer Asiens und Südamerikas in das globale Handelssystem einzubinden und das multilaterale Handelssystem zu stärken. Die Alternative, so Mandelson, wäre ein System bei dem die Großen nur allzu oft die Kleinen im Griff hätten.


Hij is ingenomen met de toezegging van de Commissie dat deze het proces voor geïntegreerde effectbeoordeling zal verfijnen in samenwerking met de Raad en met het Europees Parlement in het kader van het interinstitutioneel akkoord "Beter Wetgeven", waarbij bijzondere nadruk zal worden gelegd op het versterken van het aspect concurrentievermogen, en dat zij in samenwerking met de Raad een methode zal ontwikkelen om de administratieve lasten voor het bedrijfsleven te meten.

Er begrüßt die Entschlossenheit der Kommission, die integrierte Gesetzesfolgenabschätzung in Zusammenarbeit mit dem Rat und dem Europäischen Parlament entsprechend der Interinstitutionellen Vereinbarung "Bessere Rechtsetzung" noch weiter zu verfeinern, wobei insbesondere die Wettbewerbsfähigkeit im Vordergrund steht, und eine Methode zur Messung des Verwaltungsaufwands für Unternehmen in Zusammenarbeit mit dem Rat auszuarbeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'versterken waarbij hij' ->

Date index: 2023-07-25
w