Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "versterkt nu moeten " (Nederlands → Duits) :

De afgelopen jaren hebben alle landen hun kaders voor de aanpak van corruptie en georganiseerde misdaad versterkt. Nu moeten de inspanningen meer dan ooit worden gericht op het opbouwen van een staat van dienst wat betreft onderzoek, vervolging en vonniswijzing in zaken op alle niveaus.

In den letzten Jahren haben alle Länder ihre Rahmen für die Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität ausgebaut. Die Anstrengungen müssen sich hier nun mehr denn je darauf konzentrieren, eine glaubwürdige und nachhaltige Erfolgsbilanz bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsurteilen in Fällen gleich welcher Ebene zu erzielen.


Nu hebben we een pakket economisch bestuur uitgewerkt dat we, net als een versterkte fundering, moeten goedkeuren, zodat de eurozone in de toekomst niet wankelt als er een nieuwe storm opsteekt.

In diesem Fall haben wir ein Paket über die wirtschaftspolitische Steuerung, das wir annehmen sollten, als verbessertes Fundament abgeschlossen, damit der Euroraum in Zukunft, wenn der nächste Sturm kommt, nicht ins Wanken gerät.


BEVESTIGT de belangrijke rol die de particuliere sector nu al speelt in de financiering van klimaatgerelateerde instrumenten in de ontwikkelingslanden en BENADRUKT dat deze rol nog moeten worden versterkt; WIJST er MET NADRUK op dat de voornaamste voorwaarde om nog meer van dergelijke particuliere bronnen aan te boren, gelegen is in betere algemene kaders voor het bedrijfsleven en het beleid in de ontwikkelingslanden.

BESTÄTIGT die wichtige Rolle, die der private Sektor bei der Bereitstellung von Kapital für klimaschutzbezogene Investitionen in den Entwicklungsländern bereits heute spielt, und BETONT, dass diese Rolle gestärkt werden sollte; BETONT, dass die wesentliche Vorbedingung für eine weitere Aufstockung solcher privaten Finanzströme ein verbesser­tes allgemeines Unternehmensumfeld und verbesserte politische Rahmenbedingungen in den Entwicklungsländern sind;


Daarom vind ik dat we echt alles op alles moeten zetten, dat we het democratische overgangsproces, of dat nu in Tunesië is of in Egypte, volledig en onvoorwaardelijk moeten steunen, dat we aan de kant van de bevolking moeten staan en haar dat ook moeten zeggen, en dat we alles moeten doen om ervoor te zorgen dat er een versterkte rechtsstaat ontstaat uit deze revoluties, deze veranderingen, met name in Egypte.

Ich denke darum, dass keine Anstrengung unterlassen werden darf, dass wir dem Demokratisierungsprozess – sowohl in Tunesien als auch in Ägypten – unsere volle und bedingungslose Unterstützung zuteilwerden lassen müssen, dass wir uns auf die Seite dieser Menschen stellen und ihnen dies sagen müssen, und dass wir alles in unserer Macht Stehende tun müssen, um zu gewährleisten, dass die Rechtsstaatlichkeit gestärkt aus diesen Revolutionen und diesen Umwälzungen hervorgeht, insbesondere im Falle Ägyptens.


Wil die geïntegreerde benadering werken, dan zullen de regelingen voor de financiële vooruitzichten 2007-2013 nu moeten worden versterkt.

Damit dieser integrierte Ansatz funktioniert, müssen die Vorschriften für die Finanzielle Vorausschau 2007-2013 gestärkt werden.


De belangrijkste politieke boodschap die we moeten afgeven is echter dat de Unie - net zoals dit Parlement een Subcommissie mensenrechten heeft ingesteld - nu een onafhankelijk instrument voor democratie en mensenrechten instelt, omdat op het moment dat de Verenigde Naties de status en de rol van de mensenrechten versterkt, wij dat in de Europese Unie ook moeten doen. Wij moeten de slachtoffers van onderdrukking, onrechtvaardigheid en vervolging en degenen die hen verdedigen overal in deze wereld helpen.

Dennoch ist die wichtigste politische Botschaft, die wir aussenden sollten, die, dass nachdem das Parlament seinen eigenen Unterausschuss Menschenrechte eingerichtet hat, diese Union auch ein unabhängiges Instrument für Menschenrechte und Demokratie einrichtet – denn zur selben Zeit, da die Vereinten Nationen den Status und die Rolle der Menschenrechte anheben, tun auch wir das in der Europäischen Union, um den Opfern von Unterdrückung, Ungerechtigkeit und Verfolgung und denen, die sie in der ganzen Welt verteidigen, zu helfen.


5. onderstreept dat er geen uitzondering mogelijk is op de regels en de procedures van het Stabiliteits- en groeipact, maar dringt er bij alle EU-instellingen op aan hun verantwoordelijkheid te nemen bij de tenuitvoerlegging van, de controle op en de naleving van het Stabiliteits- en groeipact, dat alle lidstaten, of ze nu klein of groot zijn, gelijk behandeld moeten worden en dat om dat te bereiken de rol van de Commissie, met name bij het instellen van de procedure bij buitensporige tekorten moet worden versterkt; dringt er bij all ...[+++]

5. betont, dass es keine Ausnahme von den Bestimmungen und Verfahren des Stabilitäts- und Wachstumspakts gibt, fordert jedoch alle EU-Organe auf, sich ihrer Verantwortung für die Durchführung, Kontrolle und Einhaltung des Stabilitäts- und Wachstumspakts nicht zu entziehen; fordert, dass alle Mitgliedstaaten – die kleinen wie die großen – eine Gleichbehandlung erfahren sollten, und geht davon aus, dass dazu die Rolle der Kommission – insbesondere im Hinblick auf die Einleitung des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit – gestärkt werden sollte; fordert sämtliche Mitgliedstaaten auf, die Prüfung des Stabilitäts- und Wachstumspakts währ ...[+++]


Die benadering aanpak, die volledig strookt met relevante VN-verklaringen en -conclusies, dient met gelijke kracht te worden gevoerd in het VN-stelsel, vooral nu de gezamenlijke internationale doelstellingen moeten worden versterkt.

Diese Ansätze, die mit den einschlägigen UN-Erklärungen und -Schlussfolgerungen vollauf in Einklang stehen, sollten gerade jetzt, wo das Eintreten für gemeinsame internationale Ziele besonders notwendig geworden ist, mit gleicher Intensität innerhalb des UN-Systems verfolgt werden.


Overwegende dat de tot nu toe gevoerde actie tot een stabilisatie van de ziekte heeft geleid, maar dat de ten uitvoer gelegde maatregelen moeten worden gehandhaafd en versterkt om Afrikaanse varkenspest op het gehele Portugese grondgebied uit te roeien en om zodoende bij te dragen tot de totstandbrenging van de interne markt;

Dank der bisherigen Anstrengungen ist es gelungen, die Auswirkungen der Krankheit zu stabilisieren. Die bis jetzt eingesetzten Mittel müssen jedoch auch weiterhin aufgebracht und noch verstärkt werden, damit die afrikanische Schweinepest auf dem gesamten portugiesischen Hoheitsgebiet getilgt und somit zur Verwirklichung des Binnenmarktes der Gemeinschaft beigetragen werden kann.


"Onverminderd de dringende herziening van Richtlijn 90/220/EEG waarbij inzonderheid de risicobeoordeling (zoals het Europees Parlement al heeft opgemerkt) en de controleprocedures moeten worden versterkt, zijn de lidstaten voornemens om reeds nu, bij de toepassing van de huidige richtlijn, rekening te houden met de basisbeginselen inzake risicobeoordeling en controle die het resultaat zijn van de werkzaamheden ter voorbereiding van de Raad".

"Unbeschadet der zügigen Überarbeitung der Richtlinie 90/220 unter besonderem Hinweis auf die Notwendigkeit eines weiteren Ausbaus der Risikobewertung, die auch das Europäische Parlament hervorgehoben hat, sowie von Überwachungsverfahren, erklären die Mitgliedstaaten, daß sie beabsichtigen, bei der Anwendung der geltenden Richtlinie bereits jetzt die grundlegenden Prinzipien der Risikobewertung und der Überwachung anzuwenden, die sich aus den Beratungen zur Vorbereitung der Tagung des Rates ergeben haben".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'versterkt nu moeten' ->

Date index: 2023-09-27
w