Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gekwalificeerde meerderheid
Glasvezel versterkte kunststof
Likeurwijn
Marsala
Porto
Schoen met versterkte toppen
Schoen met versterkte zolen
Sherry
Teerpapier met weefsel versterkt
Versterkt bitumenpapier
Versterkt leder
Versterkt leer
Versterkte kunststof
Versterkte meerderheid
Versterkte plaats
Versterkte wijn

Traduction de «versterkt trouwens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
met weefsel versterkt,geteerd papier | teerpapier met weefsel versterkt | versterkt bitumenpapier

verstärktes Doppelbitumenpapier


glasvezel versterkte kunststof | versterkte kunststof(glasvezel)

Glasfaserkunststoff | Textilglas-Kunststoff




schoen met versterkte zolen

Schuh mit verstärkten Sohlen


schoen met versterkte toppen

Schuh mit Zehenschutzkappen




versterkte wijn [ likeurwijn | marsala | porto | sherry ]

gespriteter Wein [ Brennwein | Likörwein | Marsala | Portwein | Sherry | Wein mit hohem Alkoholgehalt ]


gekwalificeerde meerderheid [ versterkte meerderheid ]

qualifizierte Mehrheit [ Dreiviertelmehrheit | Zweidrittelmehrheit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het bevorderen van duurzame ontwikkeling zal ook het uitgangspunt vormen van uit de EU-begroting gefinancierde externe maatregelen, die trouwens significant worden versterkt waar het gaat om de buurlanden.

Die aus dem EU-Haushalt finanzierten Fördermaßnahmen in Ländern außerhalb der Union zielen vor allem auf die nachhaltige Entwicklung ab.


De memorie van toelichting van de wet van 31 juli 2004, die verschillende bepalingen van het WIB 1992 heeft gewijzigd teneinde rekening te houden met het arrest nr. 59/2004 zoals bevestigd door het arrest nr. 162/2006 van het Hof, versterkt trouwens die vaststelling :

Die Begründung des Gesetzes vom 31. Juli 2004, das mehrere Bestimmungen des EStGB 1992 geändert hat, um dem Entscheid Nr. 59/2004 - bestätigt durch den Entscheid Nr. 162/2006 - des Gerichtshofes Rechnung zu tragen, bekräftigt übrigens diese Feststellung:


De dubbelzinnigheid van de bewoordingen van de mededeling van punten van bezwaar wordt trouwens nog versterkt door het feit dat aan BNGW geen mededeling van punten van bezwaar is gericht

Im Übrigen wird die Zweideutigkeit der Mitteilung der Beschwerdepunkte durch die Tatsache verstärkt, dass an BNGW keine Mitteilung der Beschwerdepunkte gerichtet worden ist.


Ik wijs er trouwens op dat we niet de enige zijn die deze hebben gewenst: de Europese Centrale Bank heeft er herhaaldelijk om verzocht dat het Parlement de reeds ambitieuze voorstellen van de Commissie versterkt.

Ich möchte Sie daran erinnern, dass wir nicht die Einzigen mit diesen Zielen sind: Die Europäische Zentralbank hat das Parlament bei verschiedenen Gelegenheiten dazu aufgefordert, die ohnehin schon mutigen Vorschläge der Kommission zu verstärken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vindt u, in het licht van de top, dat dit debat over het mechanisme de perceptie van vertrouwen versterkt – ik breng u trouwens in herinnering dat in artikel 23 van de Schengengrenscode wordt voorzien in een mechanisme voor uitzonderlijke situaties – of wordt hierdoor uiteindelijk juist nieuwe ongerustheid veroorzaakt onder de lidstaten en onder de landen binnen de Schengenruimte?

Stärkt diese Debatte über den Mechanismus vor dem Hintergrund des Gipfels den Vertrauensbegriff – ich entsinne mich jedenfalls, dass Artikel 23 des Schengen-Kodex einen Mechanismus für außergewöhnliche Situationen vorsieht –, oder gibt sie in den Mitgliedstaaten und in allen Staaten des Schengen-Raums erneuten Anlass zur Sorge?


De concurrentiekracht van de sector wordt trouwens versterkt door de grote prijsstijging van de andere brandstoffen.

Die Wettbewerbsfähigkeit des Sektors wird im Übrigen durch eine bedeutende Preiserhöhung bei anderen Brennstoffen verstärkt.


Juist daarom zijn wij van mening dat deze positieve ontwikkeling gepaard moet gaan met krachtigere maatregelen voor parlementair toezicht en met een versterkte samenwerking van onze commissie met de Raad, zoals trouwens ook is voorzien in artikel 28 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.

Allerdings sind wir der Meinung, dass aus genau diesem Grunde diese positive Entwicklung mit strengeren Maßnahmen der parlamentarischen Kontrolle und einer besseren Zusammenarbeit zwischen unserem Ausschuss und dem Rat einhergehen muss, so wie es in Artikel 28 EU-Vertrag vorgesehen ist.


Wij koesteren de hoop dat de doodstraf zowel bij wet als in de praktijk in alle landen van de wereld afgeschaft zal worden - zowel in tijd van vrede als in tijd van oorlog - en dat op die manier de eerbiediging van de mensenrechten kan worden verbeterd en de menselijke waardigheid kan worden versterkt. Hetzelfde werd vandaag trouwens ook benadrukt door de Raad en de Commissie.

Wir hegen zudem die Hoffnung, dass sie in allen Ländern der Welt per Gesetz und in der Praxis – sei es zu Friedens- oder zu Kriegszeiten – abgeschafft werden wird, wodurch, wie dies heute bereits der Rat und die Kommission betont haben, die Achtung der Menschenrechte und die menschliche Würde gestärkt werden.


In het nieuwe wetboek van strafrecht zijn de rechten van vrouwen aanzienlijk versterkt: de strafvermindering voor eremoorden is afgeschaft, wat ook geldt voor het artikel op grond waarvan verkrachters niet de gevangenis in hoeven als zij met hun slachtoffer trouwen.

Im neuen Strafgesetzbuch werden die Rechte der Frau deutlich gestärkt, die verminderten Strafmaße für Ehrenmorde abgeschafft und der Artikel gestrichen, gemäß dem Vergewaltiger einer Haftstrafe entgehen konnten, wenn sie ihr Opfer heirateten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'versterkt trouwens' ->

Date index: 2025-02-05
w