Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «versterkte overeenkomst willen bieden » (Néerlandais → Allemand) :

Het is zeer belangrijk nu reeds aan te geven dat wij Oekraïne de mogelijkheid tot een versterkte overeenkomst willen bieden, waarin met name de kwestie van de WTO een belangrijke rol zal spelen.

Es ist ganz wichtig, dass wir schon jetzt andeuten können, dass es ein neues Angebot an die Ukraine für ein intensiviertes Abkommen geben wird, in dem vor allem die Frage der WTO eine Rolle spielen wird.


INDACHTIG dat de Verenigde Staten en de Europese Unie in de strijd tegen criminaliteit en terrorisme persoonlijke informatie een zo groot mogelijke bescherming willen garanderen, en vastbesloten zijn om met het oog op het bereiken van de doelstellingen aan beide kanten onverwijld een overeenkomst te sluiten om persoonlijke informatie die in het kader van de strijd tegen criminaliteit en terrorisme wordt uitgewisseld, een ruime bescherming te bieden.

EINGEDENK dessen, dass die Vereinigten Staaten und die Europäische Union in ihren Bemühungen um die Bekämpfung von Verbrechen und Terrorismus für einen hohen Schutz von personenbezogenen Informationen eintreten und entschlossen sind, unverzüglich eine den beiderseitigen Zielen förderliche Vereinbarung über den umfassenden Schutz der personenbezogenen Daten zu treffen, die im Rahmen der Verbrechens- und Terrorismusbekämpfung ausgetauscht werden.


2. bevestigt zijn toezegging een betekenisvolle en doelgerichte dialoog te willen onderhouden met de Republiek Moldavië, maar acht het zeer belangrijk dat er strenge bepalingen worden ingevoerd met betrekking tot de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten; benadrukt dat de verdere consolidatie van de betrekkingen, onder meer door de sluiting van een nieuwe en versterkte overeenkomst, afhankelijk moet worden gesteld van de echte en duidelijke verbintenis van de Moldavische autoriteiten zich in te zette ...[+++]

2. bekräftigt sein Engagement, mit der Republik Moldau weiterhin einen sinnvollen und zielorientierten Dialog zu führen, misst jedoch der Einführung strenger Vorschriften zur Rechtsstaatlichkeit und zur Achtung der Menschenrechte große Bedeutung bei; unterstreicht gleichzeitig, dass eine weitere Konsolidierung der Beziehungen – auch durch den Abschluss eines neuen ausgeweiteten Abkommens – von dem tatsächlichen und eindeutigen Engagement der moldauischen Regierungsstellen für Demokratie und Menschenrechte abhängi ...[+++]


2. bevestigt zijn toezegging een betekenisvolle en doelgerichte dialoog te willen onderhouden met de Republiek Moldavië, maar acht het zeer belangrijk dat er strenge bepalingen worden ingevoerd met betrekking tot de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten; benadrukt dat de verdere consolidatie van de betrekkingen, onder meer door de sluiting van een nieuwe en versterkte overeenkomst, afhankelijk moet worden gesteld van de echte en duidelijke verbintenis van de Moldavische autoriteiten zich in te zette ...[+++]

2. bekräftigt sein Engagement, mit der Republik Moldau weiterhin einen sinnvollen und zielorientierten Dialog zu führen, misst jedoch der Einführung strenger Vorschriften zur Rechtsstaatlichkeit und zur Achtung der Menschenrechte große Bedeutung bei; unterstreicht gleichzeitig, dass eine weitere Konsolidierung der Beziehungen – auch durch den Abschluss eines neuen ausgeweiteten Abkommens – von dem tatsächlichen und eindeutigen Engagement der moldauischen Regierungsstellen für Demokratie und Menschenrechte abhängi ...[+++]


De overeenkomst moet een versterkte juridische basis bieden voor alsmede juridisch bindende verplichtingen omvatten op de voornaamste gebieden van de betrekkingen, zoals vastgesteld in de vier gemeenschappelijke EU/Rusland-ruimten en hun routekaart die op de top in Moskou van mei 2005 zijn overeengekomen.

Es soll eine verstärkte Rechtsgrundlage bieten sowie rechtsverbindliche Verpflichtungen für alle wichtigen Bereiche unserer Beziehungen vorsehen, die in den vier gemeinsamen Räume EU-Russland und in deren Fahrplänen enthalten sind, die auf dem Gipfel in Moskau im Mai 2005 vereinbart wurden’.


Deze missie zal gericht zijn op hervormingen op de lange termijn en zal de Palestijnse Autoriteit versterkte ondersteuning bieden bij de vaststelling van een duurzame, doeltreffende politieregeling. er nota van genomen dat de EU principieel bereid is op basis van een overeenkomst tussen de partijen te assisteren bij de werking van de grensposten in Gaza.

Die Mission langfristigem Schwerpunkt auf Reformen soll die Palästinensische Behörde verstärkt bei der Schaffung tragfähiger und effektiver Polizeistrukturen unterstützen; festgestellt, dass die EU grundsätzlich dazu bereit ist, auf der Grundlage einer Vereinbarung zwischen den Beteiligten bei der Abwicklung des Grenzverkehrs an der Grenze des Gaza-Streifens behilflich zu sein.


Is aan deze vier voorwaarden voldaan, dan versterkt de overeenkomst de concurrentie op de relevante markt, omdat zij de betrokken ondernemingen ertoe brengt de gebruikers goedkopere of betere producten aan te bieden, hetgeen de gebruikers compenseert voor de ongunstige effecten van de mededingingsbeperkingen.

Sind diese vier Voraussetzungen erfuellt, stärkt die Vereinbarung den Wettbewerb auf dem relevanten Markt, weil es die beteiligten Unternehmen veranlasst, den Verbrauchern billigere oder bessere Produkte anzubieten und damit zugunsten des Verbrauchers die nachteiligen Auswirkungen der Wettbewerbsbeschränkung auszugleichen.


Het enige punt dat voor ons aan de agenda moet worden toegevoegd is de uitbreiding van de mogelijkheden tot versterkte samenwerking. Wij verkiezen overigens de benaming 'gedifferentieerde samenwerking' om duidelijk te laten zien dat wij Europa niet de eenrichtingsweg naar het federalisme willen doen opgaan, maar de lidstaten integendeel de mogelijkheid willen bieden in alle vrijheid te onderzoeken in welke asymmetrische formules ze ...[+++]

Wir bevorzugen im übrigen den Begriff „differenzierte Zusammenarbeit“, um deutlich zu machen, daß es nicht darum geht, Europa auf eine Einbahnstraße in Richtung Föderalismus festzulegen, sondern im Gegenteil den Mitgliedsländern die Möglichkeit einzuräumen, in Zusammenschlüssen mit variabler Geometrie die Kooperationsformen frei zu erproben, die ihrer Auffassung nach am besten ihren Vorstellungen von der Zukunft und ihren Interessen zu entsprechen scheinen.


w