Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dienst gebaseerd op voorwaardelijke toegang
Empirisch onderbouwde aanpak in de algemene praktijk
Empirisch onderbouwde aanpak in de verpleging
Evidence-based approach in de algemene praktijk
Evidence-based approach in de radiografische praktijk
Evidence-based approach in de verpleging
Harden
Harding
Koud smeden
Nawalsen
Op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de verpleging
Verstevigen

Traduction de «verstevigen gebaseerd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dienst gebaseerd op voorwaardelijke toegang

zugangskontrollierter Dienst




harden | harding (met daarop volgende ontlating) | koud smeden | nawalsen | verstevigen

Dressieren | Verguetung


het contact/de band tussen kiezer en gekozene verstevigen

Festigung der Bindungen zwischen Wählern und Abgeordneten


evidence-based approach in de algemene praktijk | op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de algemene praktijk | benadering gebaseerd op wetenschappelijke feiten in de algemene praktijk | empirisch onderbouwde aanpak in de algemene praktijk

evidenzbasierter Ansatz in der allgemeinen Medizinpraxis


benadering gebaseerd op wetenschappelijke feiten in de radiografische praktijk | evidence-based approach in de radiografische praktijk | empirisch onderbouwde aanpak in de radiografische praktijk | op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de radiografische praktijk

evidenzbasierte Radiografiepraxis | evidenzbasierte Röntgenpraxis


benadering gebaseerd op wetenschappelijke feiten in de verpleging | op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de verpleging | empirisch onderbouwde aanpak in de verpleging | evidence-based approach in de verpleging

evidenzbasierte Krankenpflege
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. verzoekt de regio's overeenkomstig het concept "intelligente specialisatie" op maat gesneden innovatiestrategieën op te stellen die gebaseerd zijn op de vaardigheden, bestaande krachten en troeven van de regio's; spreekt de aanbeveling uit dat regio's duidelijk maken op welke wijze mogelijke synergieën tussen steun uit de structuurfondsen en de toekomstige onderzoeks- en innovatieprogramma's in de praktijk kunnen worden benut met het oog op totstandbrenging van sterke, mededingingskrachtige internationale verbanden en regionale expertisecentra, en met het oog op aansluiting bij andere regio's om aldus de regionale ec ...[+++]

7. ruft die Regionen auf, im Sinne des Konzepts der „intelligenten Spezialisierung“ maßgeschneiderte Innovationsstrategien zu entwickeln, die auf regionalen Kompetenzen, aktuellen Stärken und Vorteilen beruhen; legt den Regionen nahe, klarzustellen, wie mögliche Synergieeffekte zwischen der Strukturfondsförderung und den künftigen Forschungs- und Innovationsprogrammen konkret genutzt werden können, um starke, international wettbewerbsfähige Cluster und regionale Exzellenzzentren zu schaffen und den Aufholprozess gegenüber anderen Regionen voranzutreiben, um die regionale Wirtschaft zu stärken;


9. bevestigt eens te meer dat het energievoorzieningsbeleid van de EU gebaseerd is op diversificatie van bronnen en aanvoerroutes; wijst op de meerwaarde voor Europa en het belang van de zuidelijke gascorridor als middel om de continuïteit van de energievoorziening van de EU te verstevigen; is van mening dat de Nabucco-pijpleiding, een prioritair project van de hoogste orde voor de EU, samen met een aantal kleinere projecten zoals de trans-Adriatische pijpleiding (TAP), de pan-Europese oliepijpleiding, de interconnector Turkije-Grie ...[+++]

9. bekräftigt, dass sich die EU-Politik im Bereich der Energieversorgungssicherheit auf die Diversifizierung der Versorgungsquellen und Wege gründet; betont den europäischen zusätzlichen Nutzen und die Bedeutung des südlichen Erdgaskorridors als Mittel zur Verbesserung der Versorgungssicherheit der EU; ist der Auffassung, dass Projekte wie die Nabucco-Pipeline, die ein wichtiges vorrangiges Projekt für die EU darstellen, zusammen mit kleineren Projekten wie der Transadriatischen Fernleitung, der Paneuropäischen Ölpipeline, der Verbundfernleitung Türkei-Griechenland-Italien oder der Verbundfernleitung Aserbeidschan-Georgien-Rumänien deu ...[+++]


6. acht het belangrijk duidelijk te maken dat ouderen met en zonder handicaps en werknemers die de pensioenleeftijd naderen geen belasting vormen van economie en maatschappij en de modernisering van de arbeidsprocessen niet belemmeren, maar dat zij – door hun ervaring, prestaties, kennis en hun grotere loyaliteit aan hun werkplek – veeleer betrouwbare activa en een aanzienlijke toegevoegde waarde vertegenwoordigen; acht het belangrijk vooroordelen en discriminatie in al hun vormen en tegen alle maatschappelijke groeperingen te bestrijden en te werken aan een maatschappij waar ouderen gelijk worden behandeld als menselijke wezens met grondrechten; stelt vast dat het EU-ouderenbeleid gebaseerd ...[+++]

6. ist der Auffassung, dass deutlich werden muss, dass ältere Menschen mit und ohne Behinderungen und Arbeitnehmer, die sich dem Rentenalter nähern, keine Last und im Arbeitsprozess keine Modernisierungshemmnisse sind, sondern aufgrund ihrer Erfahrung, ihrer Lebensleistung, ihres Wissens und ihrer größeren Loyalität gegenüber ihrem Arbeitsplatz ein Gewinn und eine berechenbare Größe für Wirtschaft und Gesellschaft sind; ist der Auffassung, dass es wichtig ist, jegliche Form von Vorurteilen und Diskriminierung zu bekämpfen und auf die Schaffung einer Gesellschaft hinzuarbeiten, in der ältere Menschen als Menschen mit Grundrechten gleichberechtigt behandelt werden; gibt zu bedenken, dass die Politik der Europäischen Union für ältere Mensche ...[+++]


6. acht het belangrijk duidelijk te maken dat ouderen met en zonder handicaps en werknemers die de pensioenleeftijd naderen geen belasting vormen van economie en maatschappij en de modernisering van de arbeidsprocessen niet belemmeren, maar dat zij – door hun ervaring, prestaties, kennis en hun grotere loyaliteit aan hun werkplek – veeleer betrouwbare activa en een aanzienlijke toegevoegde waarde vertegenwoordigen; acht het belangrijk vooroordelen en discriminatie in al hun vormen en tegen alle maatschappelijke groeperingen te bestrijden en te werken aan een maatschappij waar ouderen gelijk worden behandeld als menselijke wezens met grondrechten; stelt vast dat het EU-ouderenbeleid gebaseerd ...[+++]

6. ist der Auffassung, dass deutlich werden muss, dass ältere Menschen mit und ohne Behinderungen und Arbeitnehmer, die sich dem Rentenalter nähern, keine Last und im Arbeitsprozess keine Modernisierungshemmnisse sind, sondern aufgrund ihrer Erfahrung, ihrer Lebensleistung, ihres Wissens und ihrer größeren Loyalität gegenüber ihrem Arbeitsplatz ein Gewinn und eine berechenbare Größe für Wirtschaft und Gesellschaft sind; ist der Auffassung, dass es wichtig ist, jegliche Form von Vorurteilen und Diskriminierung zu bekämpfen und auf die Schaffung einer Gesellschaft hinzuarbeiten, in der ältere Menschen als Menschen mit Grundrechten gleichberechtigt behandelt werden; gibt zu bedenken, dass die Politik der Europäischen Union für ältere Mensche ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat het proces tussen de ASEM-leden om dialoog en samenwerking tussen Azië en Europa tot stand te brengen en te verstevigen gebaseerd is op een actieve en constructieve dialoog die drie pijlers omvat waarvan politieke, economische en financiële, en culturele thema's deel uitmaken,

B. in der Erwägung, dass der von den ASEM-Mitgliedern eingeleitete Prozess zur Förderung und Stärkung der Gesprächsbereitschaft und Zusammenarbeit zwischen Asien und Europa auf einem aktiven und konstruktiven Dialog in den drei Schlüsselbereichen Politik, Wirtschaft und Finanzen sowie Kultur basiert,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verstevigen gebaseerd' ->

Date index: 2021-05-04
w