Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verstrekken voor hun doorreis naar india » (Néerlandais → Allemand) :

In de parlementaire voorbereiding wordt immers aangegeven : « Het wetsontwerp gaat een stap verder en onderwerpt de verzekeringsondernemingen vooreerst aan de algemene verplichting om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van hun cliënten en om aan cliënten enkel informatie te verstrekken die correct, duidelijk en niet misleidend is. Deze wijziging is in overeenstemming met de algemene begins ...[+++]

In den Vorarbeiten wurde nämlich angeführt: « Der Gesetzentwurf ist ein weiterer Schritt, indem den Versicherungsunternehmen zunächst eine allgemeine Verpflichtung auferlegt wird, auf ehrliche, redliche und professionelle Weise im bestmöglichen Interesse ihrer Kunden zu handeln und den Kunden nur redliche, eindeutige und nicht irreführende Informationen zu erteilen. Diese Abänderung entspricht den allgemeinen Grundsätzen, die in Artikel 15 des Vorschlags 2012/0175 der Europäischen Kommission vom 3. Juli 2012 für eine Richtlinie über V ...[+++]


J. overwegende dat het besluit van de regering van november 2005 om Tibetaanse vluchtelingen niet langer uitreisvisa te verstrekken voor hun doorreis naar India tot gevolg heeft dat honderden Tibetanen in Nepal zijn gestrand en de overbezetting in het opvangkamp voor Tibetanen in Kathmandu verder heeft vergroot,

J. unter Hinweis darauf, dass infolge der Entscheidung der Regierung vom November 2005, die Ausstellung von Ausreiseerlaubnissen für tibetische Flüchtlinge zwecks Weiterreise nach Indien auszusetzen, Hunderte von Tibetern in Nepal festsaßen, wodurch die erhebliche Überbelegung einer Auffangeinrichtung für Tibeter in Katmandu noch verschlimmert wurde,


J. overwegende dat het besluit van de regering van november 2005 om Tibetaanse vluchtelingen niet langer uitreisvisa te verstrekken voor hun doorreis naar India tot gevolg heeft dat honderden Tibetanen in Nepal zijn gestrand en de overbezetting in het opvangkamp voor Tibetanen in Kathmandu verder heeft vergroot,

J. unter Hinweis darauf, dass infolge der Entscheidung der Regierung vom November 2005, die Ausstellung von Ausreiseerlaubnissen für tibetische Flüchtlinge zwecks Weiterreise nach Indien auszusetzen, Hunderte von Tibetern in Nepal festsaßen, wodurch die erhebliche Überbelegung einer Auffangeinrichtung für Tibeter in Katmandu noch verschlimmert wurde,


J. overwegende dat het besluit van de regering van Nepal van november 2005 om Tibetaanse vluchtelingen niet langer uitreisvisa te verstrekken voor hun doorreis naar India tot gevolg heeft dat honderden Tibetanen in Nepal zijn gestrand en de overbezetting in het opvangkamp voor Tibetanen in Kathmandu verder heeft vergroot,

J. unter Hinweis darauf, dass infolge der Entscheidung der nepalesischen Regierung vom November 2005, die Ausstellung von Ausreiseerlaubnissen für tibetische Flüchtlinge zwecks Weiterreise nach Indien auszusetzen, Hunderte von Tibetern in Nepal festsaßen, wodurch die erhebliche Überbelegung einer Auffangeinrichtung für Tibeter in Katmandu noch verschlimmert wurde,


1° de privé arbeidsbemiddelingsbureaus die zonder regelmatige erkenning op het vlak van de zoek naar een arbeidsplaats dienstverleningen verstrekken of hun activiteiten voortzetten ondanks schorsing of intrekking van de erkenning met toepassing van artikel 17;

1. die privaten Arbeitsvermittler, die ohne reguläre Zulassung eine Arbeitsvermittlung erbringen oder trotz Aussetzung oder Entzug der Zulassung in Anwendung von Artikel 17 ihre Tätigkeit fortführen.


18. roept de Nepalese regering op bescherming te bieden aan Tibetaanse vluchtelingen op doorreis naar India en onmiddellijk een einde te maken aan de opschorting van de verlening van uitreisvisa;

18. fordert die Regierung Nepals auf, tibetische Flüchtlinge, die sich auf der Durchreise nach Indien befinden, zu schützen und die Aussetzung der Erteilung von Ausreiseerlaubnissen unverzüglich zu beenden;


18. roept de Nepalese regering op bescherming te bieden aan Tibetaanse vluchtelingen op doorreis naar India en onmiddellijk een einde te maken aan de opschorting van de verlening van uitreisvisa;

18. fordert die Regierung Nepals auf, tibetische Flüchtlinge, die sich auf der Durchreise nach Indien befinden, zu schützen und die Aussetzung der Erteilung von Ausreiseerlaubnissen unverzüglich zu beenden;


Volgens artikel 7 van de instructies over het weigeren van toegang aan vreemdelingen, de voorwaarden voor het afgeven van visa aan grensovergangen, de voorwaarden voor het afgeven van visa om humanitaire redenen en de procedure voor het intrekken van visa (Staatscourant van de Republiek Slovenië, nr. 2/01, hierna te noemen „de instructies”), moet een vreemdeling, alvorens het land binnen te komen, op verzoek van een politiefunctionaris informatie verstrekken over hoe de middelen van bestaan en middelen voor terugkeer naar het eige ...[+++]

Nach Artikel 7 der Vorschriften über die Verweigerung der Einreise von Ausländern, die Voraussetzungen für die Visumerteilung an den Grenzübergangsstellen, die Voraussetzungen für die Visumerteilung aus humanitären Gründen und das Verfahren für die Aufhebung von Visa (Gesetzblatt der Republik Slowenien, Nr. 2/01 — nachstehend „Vorschriften“ genannt) muss ein Ausländer vor der Einreise in das Land auf Ersuchen eines Polizeibeamten Informationen dazu vorlegen, wie er gewährleisten wird, dass er über ausreichende Mittel zur Bestreitung seines Lebensunterhalts für die Dauer seines Aufenthalts in der Republik Slowenien, für die Rückreise in s ...[+++]


De bij artikel 24, § 1, van de Grondwet gewaarborgde vrijheid van onderwijs, die voor privé-personen het vermogen impliceert om naar eigen inzicht onderwijs in te richten en te laten verstrekken, zowel naar de vorm als naar de inhoud van dat onderwijs, omvat niet alleen de vrijheid van de inrichtende macht om het personeel te kiezen dat wordt tewerkgesteld met het oog op de verwezenlijking van de eigen onderwijsdoelstellingen, maar ...[+++]

Die durch Artikel 24 § 1 der Verfassung gewährleistete Unterrichtsfreiheit, die impliziert, dass Privatpersonen berechtigt sind, nach freiem Ermessen Unterricht zu organisieren und zu erteilen, und zwar sowohl hinsichtlich der Form als auch hinsichtlich des Inhalts dieses Unterrichts, umfasst nicht nur die Freiheit des Organisationsträgers, das Personal zu wählen, das im Hinblick auf die Verwirklichung der eigenen Unterrichtszielsetzungen eingestellt wird, sondern auch die Freiheit, den Auftrag dieser Personalmitglieder festzulegen un ...[+++]


De aldus door artikel 24, § 1, van de Grondwet gewaarborgde onderwijsvrijheid garandeert, voor de inrichtende machten andere dan die welke van de overheid afhangen, het recht tot oprichting van scholen die al dan niet geënt zijn op een bepaalde confessionele of niet-confessionele levensbeschouwing; zij impliceert voor hen de mogelijkheid om - zonder voorafgaande toestemming en onder voorbehoud van de inachtneming van de fundamentele rechten en vrijheden - naar eigen inzicht onder ...[+++]

Die somit durch Artikel 24 § 1 der Verfassung gewährleistete Unterrichtsfreiheit garantiert einem Organisationsträger, der nicht der öffentlichen Hand untersteht, das Recht zur Gründung von Schulen, die sich an eine bestimmte konfessionelle oder nichtkonfessionelle Philosophie anlehnen oder nicht; sie beinhaltet für ihn die Möglichkeit - ohne vorherige Genehmigung und vorbehaltlich der Beachtung der Grundrechte und -freiheiten -, nach eigenem Ermessen Unterricht zu organisieren und zu erteilen, sowohl in bezug auf die Form als auch auf de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verstrekken voor hun doorreis naar india' ->

Date index: 2022-08-26
w