Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «versturen op dezelfde manier beschermd » (Néerlandais → Allemand) :

overwegende dat er in de EU ook mannen werken in de sector van huishoudelijk werk, in het bijzonder als verzorgers, en dat zij bijgevolg op dezelfde manier beschermd en ondersteund moeten worden om elke vorm van discriminatie op grond van geslacht te voorkomen en gelijke kansen op de arbeidsmarkt te garanderen, overeenkomstig respectievelijk artikel 19 en artikel 153 VWEU.

in der Erwägung, dass auch Männer als Hausangestellte und in der EU insbesondere als Pflegekräfte beschäftigt sind und aus diesem Grund das gleiche Maß an Schutz und Unterstützung benötigen, damit jeglicher Diskriminierung aufgrund des Geschlechts vorgebeugt und gemäß den Artikeln 19 und 153 AEUV für gleiche Chancen auf dem Arbeitsmarkt gesorgt wird.


zullen de veiligheid en toegankelijkheid van het systeem worden verbeterd. Agenten op het terrein krijgen eenvormige voorschriften over hoe zij SIS-gegevens op een veilige manier moeten verwerken. De bedrijfscontinuïteit voor eindgebruikers wordt verzekerd; zal de gegevensbescherming worden verhoogd door extra beveiligingen in te bouwen. De verzameling en verwerking van en de toegang tot gegevens worden tot het strikt noodzakelijke beperkt. De EU-wetgeving en de grondrechten, waaronder het recht op een doeltreffende voorziening in rechte, zullen ten volle worden geëerbiedigd; zal de informatie-uitwisseling en samenwerking tussen de lid ...[+++]

die Sicherheit und Zugänglichkeit des Systems verbessern, indem einheitliche Anforderungen für Beamte vor Ort festgelegt werden, wie SIS-Daten auf sichere Weise zu verarbeiten sind und wie die Aufrechterhaltung des Betriebs für die Endnutzer sichergestellt werden kann; den Datenschutz durch die Einführung zusätzlicher Vorkehrungen stärken, die dafür sorgen sollen, dass die Erhebung und Verarbeitung von Daten sowie der Zugang dazu unter uneingeschränkter Achtung des EU-Rechts und der Grundrechte, einschließlich des Rechts auf einen wirksamen Rechtsbehelf, auf das unbedingt erforderliche Maß beschränkt sind; den Informationsaustausch und ...[+++]


Het belangrijkste doel van dit programma is de verdere ontwikkeling van een EU-ruimte waar gelijkheid en de rechten van personen overal op dezelfde manier worden bevorderd, beschermd en toegepast.

Allgemeines Ziel des Programms ist es, einen Beitrag zur Weiterentwicklung eines EU-Raums zu leisten, in dem die Gleichstellung und die Rechte von Personen gefördert, geschützt und wirksam umgesetzt werden.


Door de invoering van referentieniveaus voor blootstellingen in noodsituaties en bestaande blootstellingssituaties kunnen niet alleen personen beter worden beschermd, maar kunnen ook andere maatschappelijke criteria op dezelfde manier worden behandeld als dosislimieten en dosisbeperkingen voor geplande blootstellingssituaties.

Die Einführung von Referenzwerten für Notfall-Expositionssituationen und bestehende Expositionssituationen ermöglicht sowohl den Schutz von Personen als auch die Berücksichtigung anderer gesellschaftlicher Kriterien, wie dies bei geplanten Expositionssituationen durch Dosisgrenz- und Dosisrichtwerte der Fall ist.


(26) Door de invoering van referentieniveaus voor blootstellingen in noodsituaties en bestaande situaties kunnen niet alleen personen beter worden beschermd, maar kunnen ook andere maatschappelijke criteria op dezelfde manier worden behandeld als dosislimieten en dosisbeperkingen voor geplande blootstellingssituaties.

(26) Die Einführung von Referenzwerten für Notfall-Expositionssituationen und bestehende Expositionssituationen ermöglicht sowohl den Personenschutz als auch die Berücksichtigung anderer gesellschaftlicher Kriterien, wie dies bei geplanten Expositionssituationen durch Dosisgrenz- und Dosisrichtwerte der Fall ist.


Als alle bevoegde instanties namelijk weten dat de gegevens die ze ontvangen, volledig betrouwbaar zijn en dat de gegevens die ze versturen op dezelfde manier beschermd worden als het geval is in hun land, dan zullen ze niet aarzelen om informatie uit te wisselen.

Wenn alle zuständigen Behörden wissen, dass die bei ihnen eingehenden Daten absolut zuverlässig sind und dass die von ihnen weiter geleiteten Daten genauso geschützt werden wie in ihrem eigenen Land, werden sie nicht mehr zögern, ihre Informationen auszutauschen.


Kortom, mijn oordeel luidt positief, zowel wat betreft de voortzetting van het programma zoals de Raad dat voorstelt, als wat betreft de uitbreiding van het programma tot de niet-deelnemende lidstaten. Op deze manier kunnen de nodige maatregelen worden getroffen zodat de euro overal op dezelfde manier beschermd wordt, ook in de lidstaten die de euro nog niet als officiële munt hebben aangenomen.

Abschließend bekunde ich meine Zustimmung sowohl zur Fortführung des Programms, wie sie vom Rat vorgeschlagen wurde, als auch zu seiner Ausdehnung auf die nicht teilnehmenden Mitgliedstaaten, damit die notwendigen Maßnahmen eingeleitet werden können, um auch in den Mitgliedstaaten, die den Euro noch nicht als offizielle Währung eingeführt haben, das gleiche Schutzniveau zu garantieren.


Mensen die opleiding en werk combineren en die deelnemen aan een MobiliPass-systeem moeten op dezelfde manier beschermd zijn als de andere arbeiders in het gastland/de gastorganisatie.

Lernende, die als Teilnehmer an einem MobiliPass-Programm an einem Arbeitsplatz eingesetzt werden, müssen genauso geschützt werden wie andere Arbeitnehmer im Gastland/in der Gastorganisation.


Geheime informatie wordt altijd op dezelfde manier beschermd:

Der Schutz von geheimen Informationen ist stets auf die gleiche Weise organisiert:


Moeten deze markten op dezelfde manier beschermd worden als betaaltelevisie?

Erfordern diese Märkte den gleichen Schutz wie das Bezahlfernsehen?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'versturen op dezelfde manier beschermd' ->

Date index: 2024-08-10
w