Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Bedrijfsleidster vertaalagentschap
Bedrijfsleidster vertaalbureau
CdT
Diploma van grondige studies
Een grondige kennis van een taal
Grondig onderzoek
Grondige kennis
Grondige oogonderzoeken uitvoeren
Hoofd vertaalbureau
Manager vertaalbureau
Uitgebreide oogonderzoeken uitvoeren
Vertaalbureau voor de organen van de Europese Unie

Traduction de «vertaalbureau grondig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bedrijfsleidster vertaalbureau | hoofd vertaalbureau | bedrijfsleidster vertaalagentschap | manager vertaalbureau

Leiter einer Übersetzungsagentur | Leiter einer Übersetzungsagentur/Leiterin einer Übersetzungsagentur | Leiterin einer Übersetzungsagentur


diploma van grondige studies (élément)

Diplom einer gründlichen Ausbildung (élément)




Vertaalbureau voor de organen van de Europese Unie [ CdT [acronym] ]

Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union [ CdT [acronym] ]


Vertaalbureau voor de organen van de Europese Unie | CdT [Abbr.]

Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union | CdT [Abbr.]


grondige oogonderzoeken uitvoeren | uitgebreide oogonderzoeken uitvoeren

umfassende Augenuntersuchungen vornehmen


een grondige kennis van een taal

gründliche Kenntnisse in einer Sprache


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
wijst er eens te meer op dat interinstitutionele samenwerking, waar mogelijk en gepast, essentieel is voor het uitwisselen van beste praktijken die doeltreffendheid bevorderen en bezuinigingen mogelijk maken; is van mening dat interinstitutionele samenwerking zou moeten worden verbeterd ten aanzien van vertaal- en tolkendiensten, werving (EPSO) en EMAS, en zou moeten worden uitgebreid tot andere terreinen; wenst dat het freelance vertaalwerk en de rol van het Vertaalbureau grondig worden herzien;

bekräftigt erneut, dass die interinstitutionelle Zusammenarbeit, wo immer möglich und angemessen, hinsichtlich des Austauschs bewährter Verfahren, die Effizienz bewirken und Kosteneinsparungen ermöglichen, von wesentlicher Bedeutung ist; ist der Ansicht, dass die interinstitutionelle Zusammenarbeit im Bereich Übersetzen und Dolmetschen, Personalauswahl (EPSO) und EMAS verbessert und auf andere Bereiche ausgeweitet werden sollte; fordert eine eingehende Überprüfung der Möglichkeit, Übersetzungen extern anfertigen zu lassen, sowie der Rolle des Übersetzungszentrums;


11. wijst er eens te meer op dat interinstitutionele samenwerking, waar mogelijk en gepast, essentieel is voor het uitwisselen van beste praktijken die doeltreffendheid bevorderen en bezuinigingen mogelijk maken; is van mening dat interinstitutionele samenwerking zou moeten worden verbeterd ten aanzien van vertaal- en tolkendiensten, werving (EPSO) en EMAS, en zou moeten worden uitgebreid tot andere terreinen; wenst dat het freelance vertaalwerk en de rol van het Vertaalbureau grondig worden herzien;

11. bekräftigt erneut, dass die interinstitutionelle Zusammenarbeit, wo immer möglich und angemessen, hinsichtlich des Austauschs bewährter Verfahren, die Effizienz bewirken und Kosteneinsparungen ermöglichen, von wesentlicher Bedeutung ist; ist der Ansicht, dass die interinstitutionelle Zusammenarbeit im Bereich Übersetzen und Dolmetschen, Personalauswahl (EPSO) und EMAS verbessert und auf andere Bereiche ausgeweitet werden sollte; fordert eine eingehende Überprüfung der Möglichkeit, Übersetzungen extern anfertigen zu lassen, sowie der Rolle des Übersetzungszentrums;


11. wijst er eens te meer op dat interinstitutionele samenwerking, waar mogelijk en gepast, essentieel is voor het uitwisselen van beste praktijken die doeltreffendheid bevorderen en bezuinigingen mogelijk maken; is van mening dat interinstitutionele samenwerking zou moeten worden verbeterd ten aanzien van vertaal- en tolkendiensten, werving (EPSO) en EMAS, en zou moeten worden uitgebreid tot andere terreinen; wenst dat het freelance vertaalwerk en de rol van het Vertaalbureau grondig worden herzien;

11. bekräftigt erneut, dass die interinstitutionelle Zusammenarbeit, wo immer möglich und angemessen, hinsichtlich des Austauschs bewährter Verfahren, die Effizienz bewirken und Kosteneinsparungen ermöglichen, von wesentlicher Bedeutung ist; ist der Ansicht, dass die interinstitutionelle Zusammenarbeit im Bereich Übersetzen und Dolmetschen, Personalauswahl (EPSO) und EMAS verbessert und auf andere Bereiche ausgeweitet werden sollte; fordert eine eingehende Überprüfung der Möglichkeit, Übersetzungen extern anfertigen zu lassen, sowie der Rolle des Übersetzungszentrums;


grondige kennis van de EU-instellingen, hun werkzaamheden en onderlinge betrekkingen, alsook van de administratieve en financiële procedures van de EU en het EU-beleid en de internationale activiteiten die relevant zijn voor de werkzaamheden van het Vertaalbureau;

gründliches Verständnis der EU-Organe und ihrer Funktionsweise sowie der Art ihrer Zusammenarbeit, der Verwaltungs- und Finanzverfahren der EU sowie der Politiken und internationalen Aktivitäten der EU, die für die Tätigkeiten des Zentrums von Belang sind;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertaalbureau grondig' ->

Date index: 2021-03-02
w