Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vertonen op verschillende milieugebieden vaak onderlinge » (Néerlandais → Allemand) :

AH. overwegende dat naast geweld, intimidatie en terrorisme ook corruptie tot de kenmerkende werkwijzen van de georganiseerde misdaad is gaan behoren; overwegende dat witwassen niet alleen verband kan houden met de kenmerkende activiteiten van de georganiseerde misdaad, maar ook met corruptie en belastingcriminaliteit; overwegende dat belangenvermenging een van de oorzaken van corruptie en fraude is; overwegende dat er tussen georganiseerde misdaad, corruptie en witwassen, hoewel het om verschillende verschijnselen gaat, derhalve ...[+++]

AH. in der Erwägung, dass zur Vorgehensweise des organisierten Verbrechens inzwischen neben Gewalt, Einschüchterung und Terror nun auch Bestechung gehört; in der Erwägung, dass Geldwäsche nicht nur mit den typischen Tätigkeiten des organisierten Verbrechens, sondern auch mit Bestechung und Steuerkriminalität verbunden ist; in der Erwägung, dass Interessenkonflikte eine Ursache für Korruption und Betrug sein können; in der Erwägung, dass organisiertes Verbrechen, Bestechung und Geldwäsche zwar ...[+++]


AI. overwegende dat naast geweld, intimidatie en terrorisme ook corruptie tot de kenmerkende werkwijzen van de georganiseerde misdaad is gaan behoren; overwegende dat witwassen niet alleen verband kan houden met de kenmerkende activiteiten van de georganiseerde misdaad, maar ook met corruptie en belastingcriminaliteit; overwegende dat belangenvermenging een van de oorzaken van corruptie en fraude is; overwegende dat er tussen georganiseerde misdaad, corruptie en witwassen, hoewel het om verschillende verschijnselen gaat, derhalve ...[+++]

AI. in der Erwägung, dass zur Vorgehensweise des organisierten Verbrechens inzwischen neben Gewalt, Einschüchterung und Terror nun auch Bestechung gehört; in der Erwägung, dass Geldwäsche nicht nur mit den typischen Tätigkeiten des organisierten Verbrechens, sondern auch mit Bestechung und Steuerkriminalität verbunden ist; in der Erwägung, dass Interessenkonflikte eine Ursache für Korruption und Betrug sein können; in der Erwägung, dass organisiertes Verbrechen, Bestechung und Geldwäsche zwar ...[+++]


De belemmeringen voor dergelijke veelbelovende technologieën vertonen op verschillende milieugebieden vaak onderlinge overeenkomsten. De Commissie concentreert zich op vier problemen: klimaatverandering, bodembescherming, duurzame productie en consumptie en water.

Die Hindernisse für diese vielversprechenden Technologien sind in unterschiedlichen Umweltbereichen oft die gleichen. Die Kommission konzentriert sich auf vier Bereiche: Klimaänderung, Bodenschutz, nachhaltige Produktions- und Verbrauchsstrukturen sowie Wasser.


Hieruit vloeit voort dat er tussen georganiseerde misdaad, corruptie en witwassen, hoewel het om verschillende verschijnselen gaat, vaak objectieve onderlinge banden bestaan.

Daraus folgt, dass das organisierte Verbrechen, die Korruption und die Geldwäsche zwar unterschiedliche Erscheinungen sind, jedoch häufig durch objektive Zusammenhänge miteinander verbunden sind.


In het Groenboek wordt gewezen op de onderlinge verbanden en afhankelijkheid van deze verschillende gebieden – de links die in de bestaande procedures vaak over het hoofd worden gezien.

In dem Grünbuch werden die Wechselwirkung und die gegenseitige Abhängigkeit dieser verschiedenen Bereiche herausgestellt – Verbindungen, die im Rahmen der bestehenden Verfahren häufig unbeachtet bleiben.


A. overwegende dat de verschillende talenversies van artikel 158, tweede alinea van het EG-Verdrag grote onderlinge verschillen vertonen met betrekking tot de behandeling van de eilanden in het kader van de sociale en economische samenhang en dat sommige versies van het Verdrag verwijzen naar de minst begunstigde eilanden, terwijl andere het hebben over de eilanden zonder meer,

A. in der Erwägung, dass die verschiedenen Sprachfassungen von Artikel 158 Absatz 2 des EG-Vertrags beträchtliche Unterschiede in Bezug auf die Behandlung der Inseln im Zusammenhang mit dem wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt aufweisen und einige Fassungen des Vertrags auf die am stärksten benachteiligten Inseln verweisen, während andere die Inseln als solche in Betracht ziehen,


A. overwegende dat de verschillende talenversies van artikel 158, paragraaf 2 van het EG‑Verdrag grote onderlinge verschillen vertonen met betrekking tot de behandeling van de eilanden in het kader van de sociale en economische samenhang en dat sommige versies van het Verdrag verwijzen naar de minst begunstigde eilanden, terwijl andere het hebben over de eilanden zonder meer,

A. in der Erwägung, dass die verschiedenen Sprachfassungen von Artikel 158 Absatz 2 des EG-Vertrags beträchtliche Unterschiede in Bezug auf die Behandlung der Inseln im Zusammenhang mit dem wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt aufweisen und einige Fassungen des Vertrags auf die am stärksten benachteiligten Inseln verweisen, während andere die Inseln als solche in Betracht ziehen,


modernisatie en bevordering van de samenhang van het communautaire optreden. Het communautaire beleid op de verschillende terreinen dat vaak in opeenvolgende fasen is ontstaan, moet worden herzien en de onderlinge samenhang moet duidelijk worden geanalyseerd.

Modernisierung und Wiedervereinheitlichung des gemeinschaftlichen Handelns. Die Führung der gemeinsamen Politiken, die oft aus übereinander gelagerten Schichten bestehen, ist zu überprüfen, und die wechselseitigen Abhängigkeiten sind deutlich zu analysieren.


w