Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De gemachtigde en diens plaatsvervangers
Met dien verstande dat
Retardatie
Te dien einde
Vertrager
Vertraging
Vertraging der uitvoering

Traduction de «vertraging van dien » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verlies, door de piloot, van het vermogen diens taken uit te voeren

Ausfall des Piloten


de gemachtigde en diens plaatsvervangers

die Vertrauensmänner und deren Stellvertreter


met dien verstande dat

in dem Sinne, dass | unter der Bedingung, dass








retardatie | vertraging

Retardation | körperliche und/oder intellektuelle Reifungsverzögerung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om deze situatie recht te zetten heeft de testamentair bevoordeelde persoon geen andere keuze dan een rechtszaak op te starten voor de rechtbank, met uiteraard de kosten en vertraging van dien.

Um diese Situation zu bereinigen, hat die laut Testament bevorteilte Person keine andere Wahl, als ein Gerichtsverfahren einzuleiten, was selbstverständlich mit Kosten und Verzögerungen verbunden ist.


„94 bis. „minimumbrandstof”: een term die wordt gebruikt om een situatie te beschrijven waarin de brandstofvoorraad van een luchtvaartuig van dien aard is dat de vlucht moet landen op een specifiek luchtvaartterrein en dat verdere vertraging niet kan worden geaccepteerd; ”.

„94a. ‚Kraftstoffmindestmenge‘: Begriff zur Beschreibung einer Situation, in der der Kraftstoffvorrat eines Luftfahrzeugs so weit aufgebraucht ist, dass es gezwungen ist, auf einem bestimmten Flugplatz zu landen und keine weiteren Verzögerungen mehr hingenommen werden können; “.


3. Het EOM stelt de betrokkene zonder onnodige vertraging, en in elk geval uiterlijk drie maanden na ontvangst van diens verzoek, schriftelijk in kennis van het gevolg dat aan zijn verzoek is gegeven.

(3) Die EUStA setzt die betroffene Person unverzüglich, in jedem Fall aber spätestens innerhalb von drei Monaten nach Eingang des Antrags, schriftlich darüber in Kenntnis, wie mit ihrem Antrag verfahren wurde.


3. verzoekt de Amerikaanse autoriteiten zonder nodeloze vertraging volledige informatie aan de EU te verstrekken over het PRISM‑programma’s en andere programma’s van dien aard waarmee gegevens verzameld worden, waarom ook is verzocht door commissaris Reding in haar brief aan de Amerikaanse minister van Justitie, Eric Holder, van 10 juni 2013;

3. fordert die US-Behörden auf, der EU unverzüglich vollständige Informationen zum Programm PRISM und zu weiteren Programmen dieser Art, bei denen Daten erfasst werden, zur Verfügung zu stellen, wie Viviane Reding, Mitglied der Kommission, es auch in ihrem Schreiben vom 10. Juni 2013 an den Generalstaatsanwalt Eric Holder gefordert hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voordat de partijen met de ADR-entiteit om de tafel gaan zitten om het geschil daadwerkelijk op te lossen, moet de klacht eerst elektronisch worden ingediend bij het platform, vervolgens geanalyseerd en voorgelegd worden aan de bevoegde ADR-entiteiten, en dan door de ODR-facilitators naar de geselecteerde ADR-entiteit worden doorgesluisd. Dit levert onvermijdelijk vertraging op voor de partijen, met alle kosten (waaronder opportuni ...[+++]

Anzumerken ist, dass die Beschwerde elektronisch an die Plattform weitergeleitet, geprüft und den zuständigen AS-Stellen unterbreitet und von den OS-Mittlern wieder an den ausgewählten AS-Stelle rücküberwiesen worden sein muss, bevor die Parteien zur tatsächlichen Beilegung der Streitigkeiten durch die AS-Stellen schreiten können, was unweigerlich zu Verzögerungen für die Parteien mit entsprechenden Verzugs- und Opportunitätskosten führt.


Welke politieke en technische maatregelen denkt de Commissie voor te stellen om te voorkomen dat er nog meer vertraging optreedt, met alle gevolgen van dien voor de gehele Europese elektronischecommunicatiesector?

Welche politischen und technischen Maßnahmen beabsichtigt die Kommission vorzuschlagen, um weitere Verzögerungen zu vermeiden, die sich auf die gesamte europäische Industrie der elektronischen Kommunikation nachteilig auswirken können?


De gekozen beheersmethoden waren echter niet bij machte de koers naar economische vertraging en recessie te stuiten. Integendeel, deze methoden waren zelf een kant en klare bom en die bom ontplofte, met alle onvoorstelbare gevolgen van dien voor het inkomen van de volksklasse.

Durch diese speziellen Managemententscheidungen konnte der Weg in Richtung Abschwung und Rezession nicht nur nicht aufgehalten werden, sondern sie summierten sich im Gegenteil zu einer Bombe, die jederzeit explodieren kann – mit unkalkulierbaren Folgen für die Einkommen der Menschen.


Bovendien dreigt er, indien het Parlement de vertraging die is opgelopen door het late Commissievoorstel nog eens zou vergroten, een juridisch vacuüm (dat de financiële steun aan de begunstigden in gevaar zou brengen, met alle voorstelbare negatieve gevolgen van dien).

Denn würde das Parlament den Kommissionsvorschlag weiter verzögern, würde ein Rechtsvakuum drohen (das die Finanzierungen für die Empfänger gefährden würde und dessen negative Folgen man sich leicht ausmalen kann).


Sinds in 1989 voor het eerst bezorgdheid is geuit over mogelijke interne fraude en corruptie in haar Afdeling toerisme, heeft de Europese Commissie het Parlement, en naar diens verslagen te oordelen ook de Rekenkamer relevante informatie onthouden, informatie met ongerechtvaardigde vertraging verstrekt en soms misleidende informatie gegeven.

Seit 1989 zum ersten Mal Bedenken in bezug auf mögliche interne Betrügereien und Korruption in ihrem Referat Tourismus geäußert wurden, hat die Europäische Kommission dem Parlament und, nach seinen Berichten zu urteilen, dem Rechnungshof wichtige Informationen vorenthalten, Informationen erst nach unbegründeten Verzögerungen übermittelt und gelegentlich irreführende Informationen zugeleitet.


4. In uitzonderlijke gevallen kan de Commissie aan de leverancier op diens schriftelijk verzoek bepaalde onverwachte uitgaven vergoeden, voorzover deze uitgaven niet het gevolg zijn van een eigen gebrek van de producten, van een gebrekkige of ongeschikte verpakking of van een aan de leverancier, aan overbelasting van de haven of aan een onderaannemer toe te rekenen vertraging bij de uitvoering van de levering.

(4) In Ausnahmefällen kann die Kommission dem Auftragnehmer auf seinen schriftlichen Antrag hin bestimmte nicht vorhersehbare Ausgaben erstatten, sofern diese Kosten nicht auf natürliche Mängel der Waren, ihre unzureichende oder unangemessene Aufmachung, eine von dem Auftragnehmer zu vertretende verzögerte Abwicklung der Lieferung, einen Stau des Hafens oder auf einen Zulieferer zurückzuführen sind.




D'autres ont cherché : vertrager     de gemachtigde en diens plaatsvervangers     met dien verstande     retardatie     te dien einde     vertraging     vertraging der uitvoering     vertraging van dien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertraging van dien' ->

Date index: 2021-08-24
w