Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Economische vertraging
Klinische farmacologische onderzoeken leiden
Klinische farmacologische studies leiden
Leiden van een vergadering
Ontwikkeling voor een organisatie leiden
RUL
Rijksuniversiteit Leiden
Technologie voor een organisatie ontwikkelen
Technologieontwikkeling van een organisatie leiden
Tot kapitaalimport leiden
Tot kapitaalinvoer leiden
Universiteit van Leiden
Vertraging van de economie

Traduction de «vertraging zal leiden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eigen vaardigheden evalueren om community art te leiden | eigen vaardigheden evalueren om gemeenschapskunst te leiden | eigen vaardigheden beoordelen om community art te leiden | eigen vaardigheden beoordelen om gemeenschapskunst te leiden

die eigenen Kompetenzen bei der Leitung von Community Art Projekten beurteilen


tot kapitaalimport leiden | tot kapitaalinvoer leiden

Kapitalzuflüsse auslösen


klinische farmacologische onderzoeken leiden | klinische farmacologische studies leiden

klinisch pharmakologische Studien leiten


Rijksuniversiteit Leiden | Universiteit van Leiden | RUL [Abbr.]

Reichsuniversität Leiden | Universität Leiden


leidinggeven aan technologische ontwikkeling van een organisatie | ontwikkeling voor een organisatie leiden | technologie voor een organisatie ontwikkelen | technologieontwikkeling van een organisatie leiden

die Technologieentwicklung in einer Organisation leiten


economische vertraging | vertraging van de economie

Abschwung | Konjunkturrückgang


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. onderstreept dat het justitiële kader op Europees niveau moet worden aangepast en verbeterd met het oog op een doeltreffende vervolging van ernstige grensoverschrijdende misdrijven zoals terrorisme; spreekt in dit verband zijn steun uit voor een efficiënt wetgevingsproces dat zonder verdere vertraging moet leiden tot een hervormd Eurojust, waardoor de uitwisseling van informatie over vervolgingen en veroordelingen zou verbeteren;

19. betont, dass der justizielle Rahmen auf europäischer Ebene zur wirksamen Strafverfolgung schwerer grenzübergreifender Straftaten, zu denen der Terrorismus gehört, angepasst und gestärkt werden muss; unterstützt in diesem Zusammenhang ein effizientes Rechtssetzungsverfahren, dessen Einführung ohne weitere Verzögerung gemeinsam mit einer reformierten Eurojust-Agentur vorgesehen ist, um den Austausch von Informationen über Strafverfolgungen und Verurteilungen zu verbessern;


Voor elk project zal de Commissie beoordelen wat de knelpunten en risico's zijn die ertoe kunnen leiden dat de bouw vertraging oploopt.

Sie wird jedes Vorhaben bewerten, um etwaige Hindernisse und Risiken, durch die sich die Bauarbeiten verzögern könnten, zu ermitteln und zu ihrer Beseitigung beizutragen.


5. benadrukt het feit dat GNSS een cruciale technologie is die een revolutie in de Europese vervoersinfrastructuur en diverse marktsectoren teweeg kan brengen; wijst erop dat op de middellange termijn andere, niet-Europese GNSS-programma's van start zullen gaan en derhalve elke vertraging zal leiden tot een daling van het concurrentievermogen op internationaal niveau, de bestaande infrastructuur achterhaald zal maken, ervoor zal zorgen dat de technologie en de toepassingen die worden ontwikkeld, niet zullen kunnen worden gebruikt en het verlies zal veroorzaken van maximum 60% van de verwachte winst;

5. betont, dass GNSS eine entscheidende Technologie darstellen, die die europäische Verkehrsinfrastruktur und einzelne Marktsektoren revolutionieren könnte; weist darauf hin, dass mittelfristig andere nicht europäische GNSS-Programme den Betrieb aufnehmen werden und daher jede Verzögerung mit einem Verlust an internationaler Wettbewerbsfähigkeit verbunden wäre, die bestehende Infrastruktur hinfällig würde, die in Entwicklung befindlichen Technologien und Anwendungen nicht genützt werden könnten, und bis zu 60 Prozent der erwarteten Vorteile verloren gingen;


Het zou heel onfortuinlijk zijn als onenigheid in Brussel of buitensporige bureaucratie tot vertraging zou leiden.

Es wäre sehr bedauerlich, wenn es wegen interner Differenzen und übermäßiger Bürokratie zu einer Verzögerung kommen würde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Expediteurs en exporteurs die via de korte vaart goederen door Europa willen verzenden, klagen over de zware administratieve procedures in havens, die tot extra kosten en aanzienlijke vertraging leidenschepen moeten uren, soms dagen, in havens wachten op afhandeling door de douane.

Spediteure und Ausführer klagen darüber, dass bei der Beförderung von Waren durch ganz Europa im Kurzstreckenseeverkehr durch aufwändige Verwaltungsverfahren in den Häfen zusätzliche Kosten verursacht werden und erhebliche Verzögerungen entstehen — Schiffe müssen stunden- und mitunter tagelang im Hafen auf die Zollabfertigung warten.


Dit kan leiden tot aanzienlijke vertraging in de toekomstige betalingen.

Dies kann zu erheblichen Zahlungsverzögerungen in der Zukunft führen.


Helaas zijn vervolgens namens de PPE-DE en de PSE amendementen ingediend die, wanneer ze worden aangenomen, het hele compromispakket uiteen zullen doen vallen, waarna weer een bemiddeling nodig is, wat onvermijdelijk tot verdere vertraging zal leiden in het vaststellen van maatregelen voor het beschermen van de volksgezondheid en het milieu tegen de aanhoudende kwikverontreiniging.

Bedauerlicherweise wurden im Anschluss an diese Vereinbarung Änderungsanträge im Namen der PPE-DE- und der PSE-Fraktion eingebracht, die – sollten sie angenommen werden – zur Folge haben werden, dass das gesamte Kompromisspaket scheitert und die Angelegenheit einem Vermittlungsverfahren unterzogen werden muss, was unweigerlich zu einer weiteren Verzögerung bei der Verabschiedung von Maßnahmen führen wird, die dem Schutz der Volksgesundheit und der Umwelt vor weiterer Kontamination durch Quecksilber dienen sollen.


Deze benoeming bij een aanvraag voor het verlenen van dwanglicenties is verplicht, omdat anders volgens artikel 5 bis de bevoegde autoriteit deze data moet verzamelen, wat vaak tot vertraging zal leiden.

Diese Einzelheiten sind im Antrag auf Erteilung der Zwangslizenz anzuführen, da sonst nach Artikel 5a die zuständige Behörde diese Daten in Erfahrung bringen müsste, was regelmäßig zu Verzögerungen führen würde.


Geconcludeerd werd dat deze algemene bespreking niet mag leiden tot vertraging bij de behandeling van het ontwerp-kaderbesluit inzake de bestrijding van mensenhandel of andere voorstellen die de Europese Raad als prioritair heeft aangemerkt.

Es wurde festgestellt, dass diese allgemeine Aussprache indessen die weiteren Arbeiten an dem Entwurf eines Rahmenbeschlusses zur Bekämpfung des Menschenhandels oder auch an anderen Vorschlägen, denen der Europäische Rat Vorrang eingeräumt hat, nicht behindern darf.


- Informatie moet sneller circuleren: Nationale procedures kunnen leiden tot een vertraging van enkele maanden wanneer het Ministerie van Justitie van een Lid-Staat bewijsmateriaal wil ontvangen van een andere Lid-Staat.

- Der Informationsaustausch sollte beschleunigt werden: Es kann mehrere Monate dauern, bis die Justizbehörden eines Mitgliedstaats einem anderem Mitgliedstaat Beweismittel zur Verfügung stellen.


w