Die inkorting van de termijn om zich in cassatie te voorzien, werd dus op dezelfde wijze verantwoord als voor de overwogen wijziging van de mogelijkheden van hoger beroep, namelijk de zorg om vertragingsmanoeuvres te vermijden (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2341/001, p. 13), teneinde de procedure te vereenvoudigen en te « versnellen » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2341/007, p. 92).
Diese Kürzung der Kassationsfrist war also mit der gleichen Begründung gerechtfertigt wie die beabsichtigte Änderung der Berufungsmöglichkeiten, nämlich das Bemühen um Vermeidung von Verzögerungstaktiken (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2341/001, S. 13), und zwar mit dem Ziel, das Verfahren zu vereinfachen und zu « beschleunigen » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2341/007, S. 92).