Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambtelijk stuk
Discreet omgaan met vertrouwelijke informatie
Een stuk voor onecht verklaren
Een stuk voor vals verklaren
Gevoelige persoonlijke gegevens verwerken
Groot stuk vee
Informatie vertrouwelijk behandelen
Met vertrouwelijke informatie werken
Officieel stuk
Stuk
Stuk vee
Verloren stuk
Vertrouwelijk karakter
Vertrouwelijke code
Vertrouwelijke en aangetekende brief
Vertrouwelijke informatie
Vertrouwelijkheid
Zoekgeraakt stuk

Traduction de «vertrouwelijk stuk wordt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
discreet omgaan met vertrouwelijke informatie | informatie vertrouwelijk behandelen | gevoelige persoonlijke gegevens verwerken | met vertrouwelijke informatie werken

mit vertraulichen persönlichen Angaben umgehen | vertrauliche personenbezogene Daten bearbeiten | mit vertraulichen personenbezogenen Daten umgehen | vertrauliche persönliche Angaben bearbeiten


een stuk voor onecht verklaren | een stuk voor vals verklaren

die Echtheit einer Urkunde bestreiten | eine Urkunde als falsch anfechten


stuk vee [ groot stuk vee ]

Vieheinheit [ Großvieheinheit | GVE | VE ]


ambtelijk stuk | officieel stuk

amtliche Urkunde | öffentliche Urkunde


verloren stuk | zoekgeraakt stuk

verlorengegangenes Wertpapier






vertrouwelijke en aangetekende brief

vertraulicher, per Einschreiben geschickter Brief




vertrouwelijkheid [ vertrouwelijke informatie ]

Vertraulichkeit [ vertrauliche Mitteilung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien het verzoek betrekking heeft op slechts één bijlage bij een processtuk, moet dit gehele stuk bij het verzoek om vertrouwelijke behandeling worden gevoegd.

Bezieht sich der Antrag nur auf eine Anlage zu einem Verfahrensschriftstück, ist ihm das ganze Verfahrensschriftstück beizufügen.


Zij heeft verder betoogd dat het scoreprofiel moest worden aangemerkt als vertrouwelijk, zodat alleen een niet-vertrouwelijke versie van dat stuk in het dossier mocht worden opgenomen.

Sie hat außerdem geltend gemacht, dass das Merkmalsprofil als vertraulich anzusehen und daher nur eine nichtvertrauliche Fassung zu den Akten zu geben sei.


Artikel 44, lid 2, van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht voor ambtenarenzaken biedt de mogelijkheid om een beschikking te geven waarin de overlegging van een zogenoemd vertrouwelijk stuk wordt gevraagd.

Art. 44 Abs. 2 der Verfahrensordnung des Gerichts für den öffentlichen Dienst ermöglicht aber den Erlass eines Beschlusses, mit dem die Vorlage eines angeblich vertraulichen Schriftstücks verlangt wird.


Zoals de Commissie tijdens die terechtzitting eveneens heeft gesteld, zonder door Meierhofer te zijn weersproken, biedt voormeld artikel van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht voor ambtenarenzaken in casu de mogelijkheid om een beschikking te geven waarin de overlegging van een zogenoemd vertrouwelijk stuk wordt gevraagd.

Im vorliegenden Fall ermöglicht aber der vorgenannte Artikel der Verfahrensordnung des Gerichts für den öffentlichen Dienst – wie die Kommission ebenfalls in dieser mündlichen Verhandlung vorgetragen hat, ohne dass ihr Herr Meierhofer widersprochen hätte – den Erlass eines Beschlusses, mit dem die Vorlage eines angeblich vertraulichen Schriftstücks verlangt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Wanneer het Gerecht heeft te toetsen of een stuk dat relevant kan zijn voor de uitspraak in een geding, vertrouwelijk is ten opzichte van een of meer partijen, wordt dat stuk niet vóór het einde van deze toetsing aan de partijen meegedeeld.

(2) Hat das Gericht zu prüfen, ob ein Schriftstück, das für die Entscheidung eines Rechtsstreits von Belang sein kann, gegenüber einer oder mehreren Parteien als vertraulich zu behandeln ist, so wird das Schriftstück den Parteien nicht vor Abschluss dieser Prüfung übermittelt.


„Indien het Gerecht [voor ambtenarenzaken] ten aanzien van een of meer partijen het vertrouwelijke karakter moet toetsen van een stuk dat relevant kan zijn voor een beslissing over een geschil, wordt dat stuk vóór het einde van deze toetsing niet aan de partijen meegedeeld.

„Hat das Gericht [für den öffentlichen Dienst] zu prüfen, ob ein Schriftstück, das für die Entscheidung eines Rechtsstreits von Belang sein kann, gegenüber einer oder mehreren Parteien als vertraulich zu behandeln ist, so wird das Schriftstück den Parteien nicht vor Abschluss dieser Prüfung übermittelt.


1. Het voorzitterschap zendt het ontwerp-rapport als vertrouwelijk stuk toe aan de leden van het Comité van artikel 36 of de daartoe aangewezen werkgroep, met de opmerkingen van de geëvalueerde lidstaat waarmee het evaluatieteam geen rekening heeft gehouden.

(1) Der Vorsitz leitet den Mitgliedern des Ausschusses "Artikel 36" oder der jeweils benannten Arbeitsgruppe den Gutachtensentwurf als vertrauliches Dokument zu und fügt die Bemerkungen des begutachteten Mitgliedstaats bei, die der Gutachterausschuss nicht übernommen hat.


1. Het secretariaat-generaal van de Raad zendt het ontwerprapport als vertrouwelijk stuk toe aan de leden van het Comité van artikel 36 of de daartoe aangewezen werkgroep, met de opmerkingen van de geëvalueerde lidstaat waarmee het evaluatieteam geen rekening heeft gehouden.

(1) Das Generalsekretariat des Rates leitet den Mitgliedern des Ausschusses "Artikel 36" oder der jeweils benannten Arbeitsgruppe den Gutachtensentwurf als vertrauliches Dokument zu und fügt die Bemerkungen des betreffenden Mitgliedstaats bei, die der Gutachterausschuss nicht in das Gutachten aufgenommen hat.


1. Het voorzitterschap zendt het ontwerprapport als vertrouwelijk stuk toe aan de leden van het Comité van artikel 36 of de daartoe aangewezen werkgroep, met de opmerkingen van de geëvalueerde lidstaat waarmee het evaluatieteam geen rekening heeft gehouden.

(1) Der Vorsitz leitet den Mitgliedern des Ausschusses "Artikel 36" oder der jeweils benannten Arbeitsgruppe den Gutachtensentwurf als vertrauliches Dokument zu und fügt die Bemerkungen des betreffenden Mitgliedstaats bei, die der Gutachterausschuss nicht in das Gutachten aufgenommen hat.


Waneer een partij bij een geschil een vertrouwelijke versie van haar schriftelijke stukken aan het panel doet toekomen, legt zij op verzoek van de andere partij uiterlijk 15 dagen na de datum van het verzoek of, indien dit later is, na de datum van indiening van het stuk, eveneens een niet-vertrouwelijke samenvatting van de inhoud van haar stukken voor, die openbaar mag worden gemaakt.

Übermittelt eine Streitpartei dem Panel eine vertrauliche Fassung ihres Schriftsatzes, so legt sie auf Ersuchen der anderen Vertragspartei spätestens 15 Tage nach dem Datum des Ersuchens oder des Schriftsatzes, je nachdem, welcher Zeitpunkt später liegt, auch eine nichtvertrauliche Zusammenfassung der in ihrem Schriftsatz enthaltenen Informationen vor, die der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden könnte.


w