Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van gewettigd vertrouwen
Beginsel van legitiem vertrouwen
Bescherming van gewettigd vertrouwen
Centraal-Griekenland
Gewettigd vertrouwen
Gewettigde verwachting
Griekenland
Helleense Republiek
Het vertrouwen van de consument herwinnen
Het vertrouwen van de consument terugwinnen
Misbruik van vertrouwen
Motie van vertrouwen
Regio's van Griekenland
Vertrouwensbeginsel

Traduction de «vertrouwen in griekenland » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginsel van gewettigd vertrouwen | beginsel van legitiem vertrouwen | gewettigd vertrouwen | gewettigde verwachting | vertrouwensbeginsel

berechtigtes Vertrauen | Grundsatz des berechtigten Vertrauens | Grundsatz des Vertrauensschutzes | Gutglaubensschutz | Vertrauensschutz


het vertrouwen van de consument herwinnen | het vertrouwen van de consument terugwinnen

das Vertrauen der Verbraucher wiedergewinnen




Griekenland [ Helleense Republiek ]

Griechenland [ die Hellenische Republik ]












TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Niets in het dossier wijst er echter op dat er in Griekenland problemen met betrekking tot het eerbiedigen door Griekenland van het recht op een eerlijk proces of op een doeltreffende voorziening in rechte in de zin van artikel 47 van het Handvest bestaan op een dusdanige schaal dat dit, in de omstandigheden van het hoofdgeding, zou moeten leiden tot een uitzondering op het beginsel van wederzijds vertrouwen in de context van richtlijn 2010/24

Die Verfahrensakten enthalten jedoch keinen Anhaltspunkt dafür, dass in Griechenland Bedenken im Hinblick auf eine Nichtbeachtung des Rechts auf ein faires Verfahren oder auf einen wirksamen Rechtsbehelf nach Art. 47 der Charta durch Griechenland in einem solchen Maße bestünden, dass unter den Umständen des Ausgangsverfahrens eine Ausnahme vom Grundsatz gegenseitigen Vertrauens im Kontext der Richtlinie 2010/24 zu entwickeln wäre.


De besluiten die op de Eurotop van 12 juli 2015 konden worden genomen, getuigen van de bereidheid van de eurozone om Griekenland te blijven steunen indien het land de nodige stappen zet om het vertrouwen en geloofwaardigheid te herstellen en terug te keren naar houdbaarheid.

Die auf dem Euro-Gipfel vom 12. Juli 2015 errungenen Entscheidungen zeugen von der Bereitschaft des Euro-Währungsgebiets, Griechenland weiter zu unterstützen, sofern das Land die erforderlichen Schritte ergreift, um Vertrauen und Glaubwürdigkeit wiederherzustellen und zur Tragfähigkeit zurückzukehren.


De besluiten die op de Eurotop van 12 juli 2015 konden worden genomen, getuigen van de bereidheid van de eurozone om Griekenland te blijven steunen indien het land de nodige stappen zet om het vertrouwen en geloofwaardigheid te herstellen en terug te keren naar houdbaarheid.

Die auf dem Euro-Gipfel vom 12. Juli 2015 errungenen Entscheidungen zeugen von der Bereitschaft des Euro-Währungsgebiets, Griechenland weiter zu unterstützen, sofern das Land die erforderlichen Schritte ergreift, um Vertrauen und Glaubwürdigkeit wiederherzustellen und zur Tragfähigkeit zurückzukehren.


Terwijl het aandeel van kolen in de elektriciteitsmix van sommige lidstaten (bv. Zweden, Frankrijk, Spanje, Italië) ver onder de 20% ligt, vertrouwen sommige andere lidstaten, zoals Polen (88%), Griekenland (56%), Tsjechië (56%), Denemarken (49%), Bulgarije (49%), Duitsland (42%) en het Verenigd Koninkrijk (28%) in hoge mate op kolen.

Während der Anteil der Kohle am Stromerzeugungsmix in einigen Mitgliedstaaten (z. B. Schweden, Frankreich, Spanien und Italien) weit unter 20 % liegt, ist er in anderen Mitgliedstaaten wie z. B. Polen (88 %), Griechenland (56 %), der Tschechischen Republik (56 %), Dänemark (49 %), Bulgarien (49 %), Deutschland (42 %) und dem Vereinigten Königreich (28 %) von erheblicher Bedeutung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zolang enkele belangrijke onzekerheden, zoals de situatie in Griekenland, niet zijn verholpen, zal het vertrouwen dat vereist is voor investeringen en werkgelegenheid tekort blijven schieten.

Solange es nicht gelingt, gravierende Unsicherheitsfaktoren – wie beispielsweise die Situation in Griechenland – in den Griff zu bekommen, wird das für Investitionen und für die Schaffung neuer Arbeitsplätze benötigte Vertrauen weiterhin ausbleiben.


We hebben een nationale consensus nodig in Griekenland, zodat Griekenland het vertrouwen van de partners en de markten kan winnen op het punt van de zeer belangrijke hervormingen die nodig zijn.

Wir brauchen in Griechenland einen nationalen Konsens, damit es im Hinblick auf die dringend nötigen Reformen das Vertrauen seiner Partner und der Märkte erlangen kann.


Want hoe wil je nu dat de financiële markten vertrouwen hebben in een club, als de leden van die club zelf geen vertrouwen meer hebben in Griekenland en in de maatregelen die door Griekenland werden voorgesteld.

Wie können wir jetzt erwarten, dass die Finanzmärkte Vertrauen in einen Club haben, dessen Mitglieder selbst kein Vertrauen mehr zu Griechenland und die von Griechenland vorgeschlagenen Maßnahmen haben?


Wij hebben er vertrouwen in dat Griekenland nu passende maatregelen neemt en wij menen dat wij Griekenland moeten steunen bij de handhaving van deze maatregelen.

Wir sind der Ansicht, dass Griechenland jetzt die geeigneten Maßnahmen ergreift und dass wir Griechenland bei der Durchführung dieser Maßnahmen unterstützen sollten.


Dat geeft ons het vertrouwen dat Griekenland een succesvolle partner in de monetaire unie zal zijn.

Das gibt uns Zuversicht für einen erfolgreichen Partner Griechenland in der Währungsunion.


Ofschoon de definitieve beslissing betreffende de voltooiing van dit proces pas in juni zal worden bekendgemaakt, ben ik ervan overtuigd dat wij door Griekenland in de euro te verwelkomen voldoende vertrouwen in de toekomstige evolutie van de eenheidsmunt zullen wekken om onverschillig welk tegenargument te kunnen pareren.

Man muß seinen Kulminationspunkt mit den Juni-Beschlüssen abwarten, aber ich bin davon überzeugt, daß wir, indem wir Griechenland zum gegebenen Zeitpunkt im Euroland willkommen heißen, bei allen Gegenargumenten hinsichtlich der künftigen Entwicklung der einheitlichen Währung mehr Vertrauen erzeugen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertrouwen in griekenland' ->

Date index: 2022-09-07
w