Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord geven op vragen van klanten
Beginsel van gewettigd vertrouwen
Beginsel van legitiem vertrouwen
Bescherming van gewettigd vertrouwen
Gewettigd vertrouwen
Gewettigde verwachting
Het vertrouwen van de consument herwinnen
Het vertrouwen van de consument terugwinnen
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Misbruik van vertrouwen
Vertrouwen van gebruikers van diensten behouden
Vertrouwensbeginsel
Vragen van klanten beantwoorden

Vertaling van "vertrouwen zal vragen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
beginsel van gewettigd vertrouwen | beginsel van legitiem vertrouwen | gewettigd vertrouwen | gewettigde verwachting | vertrouwensbeginsel

berechtigtes Vertrauen | Grundsatz des berechtigten Vertrauens | Grundsatz des Vertrauensschutzes | Gutglaubensschutz | Vertrauensschutz


het vertrouwen van de consument herwinnen | het vertrouwen van de consument terugwinnen

das Vertrauen der Verbraucher wiedergewinnen


klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

auf Kundenanfragen antworten | auf Kundenanfragen reagieren | Kundenanfragen beantworten | Nachfragen von Kunden beantworten


misbruik van vertrouwen

Veruntreuung [ Unterschlagung ]


vertrouwen van gebruikers van diensten behouden

Vertrauen von Dienstleistungsnutzern/Dienstleistungsnutzerinnen aufbauen




reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

auf weltweite Anfragen nach Logistikdienstleistungen reagieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vanwege de kosten van een proces in verhouding tot de waarde van het product of de dienst, en vanwege de tijd en de moeite die een gerechtelijke procedure meestal vragen, wordt de stap naar de rechter meestal pas in laatste instantie gezet. Om consumenten voldoende vertrouwen te geven in andere markten dan hun eigen markt, moeten zij er dus op kunnen vertrouwen dat zij goedkoop, eenvoudig en doeltreffend verhaal kunnen zoeken indien er problemen zijn.

Da Prozesse im Verhältnis zum Wert des Produktes oder der Dienstleistung jedoch hohe Kosten verursachen sowie zeitaufwendig und aufreibend sind, ist der Weg zum Gericht eher eine Art letzter Ausweg. Wenn die Verbraucher daher nicht nur Vertrauen in die eigenen, sondern auch in ausländische Märkte haben sollen, benötigen sie die Gewissheit, dass sie im Falle von Problemen billig, einfach und wirksam Beschwerde einlegen können.


De Commissie is voornemens het ENISA te vragen met de lidstaten en de betrokken partijen tot een partnerschap van vertrouwen te komen teneinde een raamwerk voor de inzameling van gegevens te creëren, met inbegrip van de procedures en mechanismen voor de inzameling en analyse van gegevens over veiligheidsincidenten en consumentenvertrouwen in Europa.

Die Kommission will die ENISA ersuchen, eine vertrauensvolle Partnerschaft mit den Mitgliedstaaten und den Interessenvertretern zu entwickeln, um einen Rahmen zu entwerfen, der auch Verfahren und Mechanismen einbezieht, die der EU-weiten Erhebung von Daten über Sicherheitsvorfälle und Verbrauchervertrauen und deren Auswertung dienen.


– het vertrouwen van de consument zal toenemen als gevolg van een verbeterd controlesysteem en geharmoniseerde productievoorschriften waarin rekening wordt gehouden met de veranderende vragen van de samenleving (milieubeheersysteem voor verwerkers en handelaren, dierenwelzijn),

– Dank eines verbesserten Kontrollsystems und harmonisierter Produktionsvorschriften, die den sich ändernden gesellschaftlichen Belangen Rechnung tragen (Umweltmanagementsystem für Verarbeiter und Händler, Tierschutz) wird das Verbrauchervertrauen gestärkt.


We vragen de deskundigen een evenwichtig pakket contractvoorwaarden op te stellen dat ervoor moet zorgen dat consumenten en kmo's meer vertrouwen stellen in cloud-computingdiensten.

„Die von uns beauftragten Experten sollen ausgewogene Vertragsbedingungen für Verbraucher sowie kleine und mittlere Unternehmen ausarbeiten, damit Cloud-Computing-Diensten mehr Vertrauen entgegengebracht wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EU-commissaris voor Justitie Viviane Reding heeft vandaag een groenboek gepresenteerd met 10 vragen over de manier waarop het wederzijds vertrouwen op het gebied van detentie kan worden versterkt.

EU-Justizkommissarin Viviane Reding hat ein Grünbuch zum Freiheitsentzug in der EU vorgelegt, das anhand von zehn Fragen Aufschluss darüber geben soll, wie das gegenseitige Vertrauen in diesem Bereich gestärkt werden kann.


− (PL) Mijnheer de Voorzitter, op de eerste plaats zou de door ons nagestreefde transparantie in de regels voor de beloning van assistenten van parlementsleden geen punt moeten zijn waarover de politieke fracties moeten redetwisten of botsen: het is de gemeenschappelijke verantwoordelijkheid van het Parlement als geheel, dat volgend jaar weer om een nieuwe motie van vertrouwen zal vragen.

− (PL) Herr Präsident! Zunächst einmal sollte Transparenz in den Regeln für die Vergütung von parlamentarischen Assistenten, die wir zu erzielen versuchen, kein Bereich für Feilschereien und Konflikte zwischen den Fraktionen sein: Dies liegt in der gemeinsamen Verantwortung des Parlaments als Ganzes, das nächstes Jahr erneut zu einem Vertrauensvotum aufruft.


De gerechtelijke autoriteiten zouden dankzij de EU-regels de mogelijkheid moeten krijgen hun collega's in andere lidstaten te vragen beslissingen tot confiscatie ten uitvoer te leggen. Het verslag van vandaag toont echter aan dat het als gevolg van gebrekkige tenuitvoerlegging en bureaucratische rompslomp - die vaak een uiting vormen van een gebrek aan vertrouwen in de justitie van andere landen - nog altijd moeilijk is criminele tegoeden in beslag te nemen.

Nach der EU-Regelung können die Justizbehörden eines Mitgliedstaats die jeweiligen Behörden des anderen Mitgliedstaats ersuchen, ihre Einziehungsentscheidungen zu vollstrecken. Wie der heute veröffentlichte Bericht zeigt, wird jedoch die Beschlagnahme illegal erlangter Vermögenswerte noch immer durch unzureichende Umsetzung und unnötige Bürokratie erschwert, ein Zeichen für das mangelnde Vertrauen in die Justizsysteme der anderen Länder.


Nieuwe en ongebruikelijke technologieën kunnen ethische vragen opwerpen, en er moet worden ingegaan op aspecten in verband met het vertrouwen van burgers.

Neue Technologien müssen hingegen auch angemessen bewertet werden, auch hinsichtlich ihrer Kosteneffizienz und Verteilungsgerechtigkeit.


Wij hebben voorgesteld dat de Commissievoorzitter in het Parlement het vertrouwen kan vragen en dat wij, als dat raadzaam is, de Commissie ook wat gemakkelijker ons vertrouwen kunnen ontnemen.

Wir haben ja Vorschläge gemacht, daß der Präsident der Kommission die Vertrauensfrage hier im Parlament stellen kann, daß wir der Kommission auch etwas einfacher das Mißtrauen aussprechen können, wenn es angebracht ist.


27. De toenemende druk op het milieu, de ernstige crises op het gebied van de voedselveiligheid en het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen doen bij het grote publiek terecht vragen rijzen en kunnen het vertrouwen in de wetenschap aan het wankelen brengen.

Die zunehmende Belastung der Umwelt, die schweren Krisen im Bereich der Lebensmittelsicherheit oder das Inverkehrbringen der GVO werfen zu Recht bei der Öffentlichkeit Fragen auf und können ihr Vertrauen in die Wissenschaft erschüttern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertrouwen zal vragen' ->

Date index: 2024-06-18
w