Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concurrentiedistorsie
Concurrentieverstoring
Concurrentievervalsing
De kredietverlening versterken
Distorsie van de mededinging
Lichaamsvorm versterken
Poging tot vervalsing
Positief gedrag versterken
Signaal versterken
Signaalherhalers plaatsen
Signaalversterkers installeren
Stelsel van elektronische post
Versterkers installeren
Verstoring van de mededinging
Vervalser
Vervalsing
Vervalsing van de concurrentie
Vervalsing van de mededinging

Traduction de «vervalsing te versterken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
concurrentiedistorsie | concurrentieverstoring | concurrentievervalsing | distorsie van de mededinging | verstoring van de mededinging | vervalsing van de concurrentie | vervalsing van de mededinging

Verfälschung des Wettbewerbs | Verzerrung des Wettbewerbs | Wettbewerbsverfälschung | Wettbewerbsverzerrung








lichaamsvorm versterken

Körperabdruck verstärken | Körperform verstärken


signaal versterken | versterkers installeren | signaalherhalers plaatsen | signaalversterkers installeren

Installation von Signalverstärkern durchführen | Verstärker und Regeneratoren installieren | Signalverstärker installieren | Signalverstärker konfigurieren


Stelsel van elektronische post | systeem om de bestrijding van handelsfraude te versterken

System zur Durchsetzung der Zollvorschriften


de kredietverlening versterken

die Darlehenstätigkeit verstärken


positief gedrag versterken

positives Verhalten verstärken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie stelt voor het afschrikkingseffect te versterken door nieuwe maatregelen voor de bestrijding van fraude en vervalsing in verband met andere betaalmiddelen dan contanten.

Die Kommission setzt daher mit neuen Maßnahmen zur Bekämpfung von Betrug und Fälschung im Zusammenhang mit bargeldlosen Zahlungsmitteln auf eine wirksamere Abschreckung.


Bovendien zullen slachtoffers en particuliere entiteiten door de nieuwe regels betere voorwaarden en stimulansen krijgen om misdaden aan te geven; maatregelen in te voeren ter verbetering van de EU-brede justitiële samenwerking in strafzaken door de bestaande structuren te versterken en operationele contactpunten te gebruiken; in te spelen op de behoefte om statistische gegevens te verstrekken over fraude en vervalsing in verband met andere betaalmiddelen dan contanten.

Außerdem schaffen die neuen Vorschriften bessere Bedingungen und Anreize für Opfer und Personen des Privatrechts, Straftaten zu melden; die Einführung von Maßnahmen zur Verbesserung der unionsweiten Zusammenarbeit der Strafjustiz durch Ausbau der vorhandenen Struktur und die Nutzung operativer Kontaktstellen; die Bereitstellung der noch fehlenden statistischen Daten über Betrug und Fälschung im bargeldlosen Zahlungsverkehr.


De Commissie stelt voor het afschrikkingseffect te versterken door een nieuwe richtlijn betreffende de bestrijding van fraude en vervalsing in verband met andere betaalmiddelen dan contanten.

Die Kommission setzt mit der neuen Richtlinie zur Bekämpfung von Betrug und Fälschung im Zusammenhang mit bargeldlosen Zahlungsmitteln auf eine wirksamere Abschreckung.


Andere elementen van het voorstel moeten nog verder worden besproken, met name wat betreft het versterken van controles op niet-werkzame stoffen (excipiënten) die in geneesmiddelen worden gebruikt en de voorgestelde beveiligingskenmerken die vervalsing moeilijker moeten maken.

Bei anderen Elementen des Vorschlags besteht noch weiterer Diskussionsbedarf, insbesondere in Bezug auf die Verstär­kung von Kontrollen nichtaktiver Substanzen, die in Arzneimitteln verwendet werden (Arznei­trägerstoffe), und die vorgeschlagenen Sicherheitsmerkmale, um Fälschungen zu erschweren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze hervorming is ook van groot belang als we de uitdagingen van de mondialisering het hoofd willen bieden en als we de rol van de douane op het gebied van de bescherming van onze burgers en bedrijven tegen veiligheids- en zekerheidsrisico’s zoals vervalsing, gevaarlijke goederen of internationale terrorismemiddelen willen versterken.

Diese Reform ist außerdem unumgänglich, wenn wir die Herausforderungen der Globalisierung meistern und die Rolle des Zolls stärken wollen, die darin besteht, unsere Bürger und Unternehmen vor Sicherheitsrisiken wie Fälschungen, Gefahrengütern oder den Machenschaften des internationalen Terrorismus zu schützen.


(6) Om de bescherming tegen namaak en vervalsing te versterken, onderzoeken de lidstaten en de Commissie regelmatig, rekening houdend met de technologische ontwikkeling, welke veranderingen moeten worden aangebracht in de veiligheidselementen die in de titel zijn opgenomen, met name wat betreft de opneming en het gebruik van nieuwe biometrische kenmerken en methodes.

(6) Damit der Schutz der Aufenthaltstitel vor Fälschungen und Verfälschungen verstärkt werden kann, prüfen die Mitgliedstaaten und die Kommission in regelmäßigen Abständen, entsprechend dem technischen Fortschritt, welche Änderungen an den Sicherheitsmerkmalen des Titels, insbesondere was die Einbeziehung und Verwendung neuer biometrischer Merkmale angeht, vorzunehmen sind.


Voltooien van de aanpassing op het gebied van de intellectuele- en industriële-eigendomsrechten en versterken van de handhaving ter bestrijding van piraterij en vervalsing.

Vollständige Angleichung der Rechtsvorschriften auf dem Gebiet der Rechte an geistigem und gewerblichem Eigentum und verstärkte Bekämpfung von Produktpiraterie und Nachahmung.


Een en ander heeft tot doel de consumentenbescherming nog verder te versterken en een veiligheidsmechanisme in te bouwen tegen misleiding, vervalsing, vertekening van de concurrentie en belemmering van de handel, voor het geval dat de herkomst van een met GGO's geproduceerd product niet met analytische methoden is te verifiëren, omdat dit product in ieder opzicht gelijk is aan het desbetreffende conventionele product.

Dabei geht es um die Stärkung des Verbraucherschutzes sowie die Einrichtung von Sicherheitsmechanismen, um Irreführung der Verbraucher, Verfälschung, Wettbewerbsverzerrung sowie Behinderung des Handels für den Fall zu verhindern, dass mit Hilfe analytischer Methoden nicht festgestellt werden kann, ob ein Produkt aus GVO hergestellt wurde, da es in jeder Hinsicht einem konventionellen Erzeugnis gleicht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervalsing te versterken' ->

Date index: 2020-12-20
w