Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adviseren over vervanging van bruggen
Compenserende vervanging
De afmaling van de bron bedraagt ... m
De hoeveelheid opgepompt water bedraagt
De klink bedraagt .... m
Raad geven over vervanging van bruggen
Substitutie
Vervanger
Vervanging
Vervanging van voertuigen plannen

Traduction de «vervanging bedraagt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adviseren over vervanging van bruggen | raad geven over vervanging van bruggen

über den Ersatz einer Brücke beraten


de afmaling van de bron bedraagt ... m

der Filterbrunnen senkt den Grundwasserspiegel um..m


de hoeveelheid opgepompt water bedraagt

die auspumpte Wassermenge betraegt














vervanging van voertuigen plannen

Fahrzeugaustausch planen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. De totale duur van de vervanging bedraagt niet meer dan drie maanden per jaar per begunstigde, met uitzondering van de vervanging voor moederschaps- en ouderschapsverlof, die in elk geval maximaal zes maanden duurt.

3. Die Dauer der Vertretung ist auf insgesamt drei Monate pro Jahr und Beihilfeempfänger begrenzt, ausgenommen die Vertretung bei Mutterschafts- und Elternurlaub, die auf jeweils sechs Monate begrenzt ist.


De eerste ambtstermijn bedraagt voor de helft van de leden en hun vervangers evenwel zes jaar.

Für die Hälfte der Mitglieder und ihre Stellvertreter beträgt die erste Amtszeit sechs Jahre.


Maximale steunintensiteit: De steunintensiteit bedraagt 35 % van de dagelijkse uitgaven voor de vervanging van jonge landbouwers en 25 % van de dagelijkse uitgaven voor de vervanging van de andere veehouders, met een maximum van 24 dagen per jaar en per veehouderijbedrijf

Beihilfehöchstintensität: Der Beihilfesatz beträgt 35 % der täglichen Vertretungskosten für junge Landwirte und 25 % der täglichen Vertretungskosten für die übrigen Viehzüchter mit einer Höchstdauer von 24 Tagen pro Jahr und Viehzuchtbetrieb


49. is zich ervan bewust dat - over geheel Europa berekend - 32% van de elektriciteit met kernenergie wordt geproduceerd en dat dit aandeel in sommige lidstaten, zoals België en Frankrijk, zelfs aanzienlijk meer dan 50% bedraagt; stelt vast dat uranium voor het grootste deel wordt geïmporteerd uit stabiele derde landen, die bewezen hebben betrouwbare handelspartners te zijn, en dat er tot nog toe geen toereikende vervanging voor kernenergie is geïnstalleerd; is ervan overtuigd dat tegen deze feitelijke achtergrond de bevoorradingsve ...[+++]

49. ist sich der Tatsache bewusst, dass die Kernenergie europaweit einen Anteil von 32 % an der Stromerzeugung ausmacht und dass dieser Anteil in einigen Mitgliedsstaaten wie Belgien oder Frankreich 50 % deutlich übersteigt; stellt fest, dass der Import von Uran zu großen Teilen aus stabilen Drittstaaten erfolgt, die sich als zuverlässige Handelspartner erwiesen haben, und dass derzeit kein ausreichender Ersatz für die Verwendung von Kernenergie installiert wurde; ist der Überzeugung, dass vor diesem faktischen Hintergrund der Verzicht auf die Kernenergie die Versorgungssicherheit in hohem Maße gefährden würde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om een vervanging van de bevolking van Europa te verzekeren, zou een vruchtbaarheidscijfer van gemiddeld 2,1 kinderen per vrouw vereist zijn, terwijl dit cijfer over de gehele Europese Unie thans gemiddeld slechts 1,44 bedraagt .

Um die europäische Bevölkerung konstant zu halten, wäre eine Fruchtbarkeitsziffer von 2,1 Kindern pro Frau erforderlich, während dieser Wert für die gesamte Europäische Union bei nur 1,44 liegt.


Indien het resultaat van de blanco bepaling meer bedraagt dan 0,05 ml van de 0,01 N natriumthiosulfaatoplossing (6.4), vervang dan de onzuivere reagentia.

Übersteigt das Ergebnis des Blindversuchs 0,05 ml einer 0,01-N-Natriumthiosulfatlösung (6.4), so sind die unreinen Reagenzien zu ersetzen.


Ten aanzien van de toepassing van de in artikel 13, lid 2, sub a), neergelegde regel gelden de volgende uitzonderingen en bijzonderheden: 1. a) Op degene die op het grondgebied van een Lid-Staat werkzaamheden in loondienst verricht voor een onderneming waaraan hij normaal verbonden is, en door deze onderneming gedetacheerd wordt op het grondgebied van een andere Lid-Staat ten einde aldaar voor haar rekening arbeid te verrichten, blijft de wetgeving van eerstbedoelde Lid-Staat van toepassing, mits de te verwachten duur van die arbeid niet meer dan twaalf maanden bedraagt en hij niet wordt uitgezonden ter vervanging van een a ...[+++]

Vom Grundsatz des Artikels 13 Absatz 2 Buchstabe a) gelten folgende Ausnahmen und Besonderheiten: 1. a) Eine Person, die im Gebiet eines Mitgliedstaats von einem Unternehmen, dem sie gewöhnlich angehört, im Lohn- oder Gehaltsverhältnis beschäftigt wird und die von diesem Unternehmen zur Ausführung einer Arbeit für dessen Rechnung in das Gebiet eines anderen Mitgliedstaats entsandt wird, unterliegt weiterhin den Rechtsvorschriften des ersten Mitgliedstaats, sofern die voraussichtliche Dauer dieser Arbeit zwölf Monate nicht überschreitet und sie nicht eine andere Person ablöst, für welche die Entsendungszeit abgelaufen ist;


a) i) op de werknemer die op het grondgebied van een Lid-Staat tewerkgesteld is door een onderneming waaraan hij normaal verbonden is, en door deze onderneming gedetacheerd wordt op het grondgbied van een andere Lid-Staat ten einde aldaar voor haar rekening arbeid te verrichten, blijft de wetgeving van eerstbedoelde Staat van toepassing, mits de te verwachten duur van die arbeid niet meer dan twaalf maanden bedraagt en hij niet wordt uitgezonden ter vervanging van een andere werknemer wiens detachering beëindigd is;

a) i) Ein Arbeitnehmer, der im Gebiet eines Mitgliedstaats von eines Unternehmen beschäftigt wird, dem er gewöhnlich angehört, und von diesem Unternehmen zur Ausführung einer Arbeit für dessen Rechnung in das Gebiet eines anderen Mitgliedstaats entsandt wird, unterliegt weiterhin den Rechtsvorschriften des ersten Staates, sofern die voraussichtliche Dauer diser Arbeit zwölf Monate nicht überschreitet und er nicht einen anderen Arbeitnehmer ablöst, für den die Entsendungszeit abgelaufen ist;


Zij verbindt zich eveneens geen tweede continue gietinstallatie voor plakkenfabricage gedurende althans vijf jaar te bouwen, te rekenen vanaf de datum van sluiting van de blokwalserij; d) ProfilArbed SA geeft, uiterlijk 1995, krachtens de bovenbedoelde beschikking, het investeringsprogramma op voor de vervanging van haar oxystaalfabriek te Esch-Belval door een elektro-staalfabriek waarvan het MPM niet meer dan 1.500 kt/jaar bedraagt; e) Tot de produktiedatum in de walserij IX te Esch-Belval aanvaardt Klöckner Stahl GmbH de produktie ...[+++]

Sidmar NV verpflichtet sich ferner, während mindestens fünf Jahren ab dem Zeitpunkt der Schließung der Blockbrammenstraße keine neue Stranggußanlage zu bauen; d) ProfilArbed SA meldet spätestens Ende 1995 aufgrund der obengenannten Entscheidung das Investitionsprogramm, mit dem sein Sauerstoffblasstahlwerk in Esch-Belval durch ein Elektrostahlwerk mit einer möglichen Höchstproduktion, die 1500 kt/Jahr nicht überschreitet, ersetzt werden soll; e) bis zum Zeitpunkt der Erzeugung im Walzwerk IX in Esch-Belval akzeptiert die Klöckner Stahl GmbH, die Erzeugung warmgewalzter Coils des Warmbreitbandwerks in Bremen auf 2640 kt/Jahr zu beschränken und einschließlich Auftragswalzung 3360 kt/Jahr nicht zu überschreiten; f) die Klöckner Stahl GmbH v ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervanging bedraagt' ->

Date index: 2023-03-17
w