Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vervatte doelstellingen waarbij hij wees » (Néerlandais → Allemand) :

(28) De in dit besluit vervatte doelstellingen, te weten bijdragen aan de vermindering van de sociale en economische lasten van armoedegerelateerde ziekten en verwaarloosde infectieziekten – waarbij voorrang wordt gegeven aan ziekten met de grootste sociaal-economische gevolgen voor de kwetsbaarste bevolkingsgroepen, met name kinderen – in ontwikkelingslanden en met name in sub-Saharisch Afrika, door de klinische ontwikkeling te bespoedigen van doeltreffende, veilige, gesc ...[+++]

(28) Da die Ziele dieses Beschlusses – d. h. der Beitrag zum Abbau sozialer und wirtschaftlicher Belastungen durch armutsbedingte Krankheiten und wenig beachtete Krankheiten - vorrangig Krankheiten, bei denen die sozioökonomischen Auswirkungen auf die schutzbedürftigsten Bevölkerungsgruppen, insbesondere die Kinder, am größten sind - in Entwicklungsländern, insbesondere in afrikanischen Ländern südlich der Sahara, indem die klinische Entwicklung wirksamer, sicherer, geeigneter, barrierefreier und bezahlbarer und auf die spezifischen B ...[+++]


De voorzitter van het Comité voor de werkgelegenheid kon de Raad echter reeds mededelen dat er in het Comité een ruime mate van steun bestaat voor de in de mededeling vervatte doelstellingen, waarbij hij wees op het belang van consistentie en complementariteit tussen de EWS en de GREB's en van de eerbiediging van het zelfstandige karakter van beide processen.

Der Vorsitzende des Beschäftigungsausschusses konnte allerdings schon jetzt die weit gehende Zustimmung des Ausschusses in Bezug auf die Zielsetzungen der Mitteilung zum Ausdruck bringen, wobei er betonte, dass darauf geachtet werden müsse, dass die beschäftigungspolitischen Leitlinien und die Grundzüge der Wirtschaftspolitik vereinbar und komplementär sind und die Unabhängigkeit der beiden Prozesse gewahrt bleibt.


Wee Ka Siong, plaatsvervangend minister van Onderwijs gebruikte een soortgelijk argument ter verdediging van zijn beslissing om lijfstraffen in te voeren voor kinderen op school, waarbij hij tevens aangaf dat alleen de schooldirecteur de straf ten uitvoer mag leggen of anderszins iemand die daarvoor de bevoegdheid krijgt, dat de ouders van het kind in kwestie geïnformeerd worden over de straf en dat er bij de tenuitvoerlegging van de straf een getuige aanwezig is.

Eine ähnliche Begründung wurde von Wee Ka Siong, dem stellvertretenden Kultusminister, als Verteidigung für seine Entscheidung benutzt, als er die körperliche Bestrafung von Kindern in Schulen rechtfertigte und hinzufügte, dass die Bestrafung nur von Schulleitern oder von diesen dazu beauftragten Personen durchgeführt werden könne, dass Eltern über eine Bestrafung informiert werden würden und dass bei der Durchführung der Bestrafung ein Zeuge anwesend sei.


6. herhaalt dat het noodzakelijk is om de interinstitutionele samenwerking op het gebied van gebouwenbeleid te versterken; roept de andere EU-instellingen op om eveneens een gebouwenbeleid voor de middellange en lange termijn te ontwikkelen waarin de in deze resolutie vervatte doelstellingen zijn opgenomen; wenst tijdig de nodige informatie te ontvangen om een besluit te kunnen nemen overeenkomstig de procedure van artikel 179 van het Financieel Reglement, onder meer „behoeftenanalyses en kosten-batenanalyses vo ...[+++]

6. bekräftigt die Notwendigkeit einer Verstärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Gebäudepolitik; fordert die übrigen Organe der EU auf, ebenfalls eine mittel- und langfristige Gebäudestrategie zu entwickeln, die die in dieser Entschließung dargelegten Zielsetzungen umfasst; unterstreicht die Notwendigkeit, rechtzeitig gemäß dem in Artikel 179 der Haushaltsordnung festgelegten Verfahren die für die Beschlussfassung erforderlichen Informationen zu erhalten, wobei diese Informationen „Bedarfsschätzungen und ...[+++]


6. herhaalt dat het noodzakelijk is om de interinstitutionele samenwerking op het gebied van gebouwenbeleid te versterken; roept de andere EU-instellingen op om eveneens een gebouwenbeleid voor de middellange en lange termijn te ontwikkelen waarin de in deze resolutie vervatte doelstellingen zijn opgenomen; wenst tijdig de nodige informatie te ontvangen om een besluit te kunnen nemen overeenkomstig de procedure van artikel 179 van het Financieel Reglement, onder meer „behoeftenanalyses en kosten-batenanalyses vo ...[+++]

6. bekräftigt die Notwendigkeit einer Verstärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Gebäudepolitik; fordert die übrigen Organe der EU auf, ebenfalls eine mittel- und langfristige Gebäudestrategie zu entwickeln, die die in dieser Entschließung dargelegten Zielsetzungen umfasst; unterstreicht die Notwendigkeit, rechtzeitig gemäß dem in Artikel 179 der Haushaltsordnung festgelegten Verfahren die für die Beschlussfassung erforderlichen Informationen zu erhalten, wobei diese Informationen „Bedarfsschätzungen und ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, collega-afgevaardigden, wij hebben de heer Frattini horen klagen dat wij niet in staat zijn om de grenzen in het zuiden van Europa te beschermen, waarbij hij er terecht op wees dat een illegaal die erin slaagt Spanje of Italië te bereiken, binnen een dag in Rijssel of Hamburg kan zijn. In navolging van de heer Sarkozy hoorde ik hem voorstellen het vetorecht helemaal af te schaffen.

– (FR) Herr Präsident, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Wir haben gehört, wie Herr Frattini beklagte, dass er die südlichen Grenzen Europas nicht schützen könne, wobei er zu Recht hervorhob, dass ein illegaler Einwanderer, dem es gelingt, nach Spanien oder Italien zu gelangen, in einem Tag in Lille oder Hamburg sein kann. Und er schlug wie Herr Sarkozy die völlige Abschaffung des Vetorechts vor.


De heer Stingl verwelkomde de uitbreiding van de EU, waarbij hij wees op de nauwe samenwerking tussen Graz, "Europese culturele hoofdstad 2003", en de toekomstige leden van de EU.

Stingl begrüßte die Erweiterung der Europäischen Union und verwies auf die enge Zusammenarbeit von Graz als "Europäische Kulturhauptstadt 2003" mit den neuen und künftigen Mitgliedstaaten der EU.


De Raad herhaalde zijn steun voor de heer Ruggiero en deelde mede dat de Commissie en het Voorzitterschap van de Raad de opvolging actief moeten blijven steunen door te streven naar consensus, waarbij hij wees op het urgente karakter van de opvolging vanwege het aanstaande vertrek van de heer Sutherland.

Der Rat bekräftigte seine Unterstützung für Herrn Ruggiero und erklärte, daß die Kommission und der Ratsvorsitz sich nach Kräften dafür einsetzen sollten, daß ein Konsens erzielt werde. Er wies darauf hin, daß die Angelegenheit dringend sei, da Herr Sutherland sein Amt in Kürze niederlegen werde.


Het was geen gemakkelijke opdracht en het stond niet van tevoren vast dat de werkzaamheden binnen de vastgestelde termijn, namelijk einde 1994, beëindigd zouden kunnen worden", heeft hij verklaard, waarbij hij erop wees dat het de eerste maal was dat de Lid-Staten een dergelijke programmering voor de visserijsector opstelden en dat daarbij bovendien rekening gehouden moest worden met de in het gemeenschappelijk ...[+++]

Er erklärte, daß die Aufgabe nicht leicht gewesen sei und ihre Bewältigung vor Ende 1994 eine große Herausforderung, da die Mitgliedstaaten zum ersten Mal mit einer derartigen Programmplanung für den Fischereisektor befaßt gewesen wären und diese Planung unmöglich durchzuführen war, ohne die Sachzwänge zu berücksichtigen, die sich aus der GFP ergeben, insbesondere die Anpassung des Fischereiaufwands an die Bestandslage.


Het Commissielid herinnerde voorts aan de belangrijke invloed die duurzame energiebronnen kunnen hebben op de beleidsdoelstellingen. Hij voegde hieraan toe dat de Commissie en het Parlement daarom oog hebben voor deze energiebronnen, hetgeen wel blijkt uit het vierde Kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling, waarbij hij speciaal wees op de marktgeoriënteerde activiteiten.

Der Kommissar betonte, daß die regenerativen Energiequellen für die genannten politischen Ziele eine bedeutende Rolle spielen können. Er unterstrich, daß Kommission und Parlament sich über die Möglichkeiten dieser Energiequellen durchaus im klaren seien, wie das 4.


w