Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vervatte uitzonderingsgronden zouden moeten volstaan " (Nederlands → Duits) :

De in artikel 4 van de verordening vervatte uitzonderingsgronden zouden moeten volstaan.

Die in Artikel 4 der Verordnung aufgezählten Ausnahmen sollten ausreichend sein.


De voorwaarden om zijn gewone verblijfplaats vóór 31 december 1930 in België te hebben en voor de toekenning van het pensioen de Belgische nationaliteit verworven te hebben, zouden moeten volstaan om de personen die aan die twee eisen voldoen te mogen beschouwen als zijnde feitelijk in de Belgische gemeenschap opgenomen en om hun het voordeel van de nationale solidariteit, waarop de wetgeving op het herstel van oorlogsschade van fysische personen is gesteund, toe te kennen » (Parl. St., Senaat, 1971-1972, nr. 390, p. 2).

Die Bedingung, den gewöhnlichen Wohnort seit vor dem 31. Dezember 1930 in Belgien gehabt zu haben, und für die Gewährung der Pension diejenige, die belgische Staatsangehörigkeit erworben zu haben, dürften ausreichen, damit die Personen, die sie erfüllen, als faktisch in die belgische Gemeinschaft integriert betrachtet werden können und damit ihnen der Vorteil der nationalen Solidarität gewährt wird, die den Rechtsvorschriften über die Wiedergutmachung von Kriegsschäden natürlicher Personen zugrunde liegt » (Parl. Dok., Senat, 1971-1972, Nr. 390, S. 2).


De in B.8.3 vermelde rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens had weliswaar betrekking op de opeenvolgende uitoefening, door dezelfde rechters, van een adviserende en een rechtsprekende functie in een rechtscollege dat bestaat uit een adviserende afdeling (zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State) en een rechtsprekende afdeling (zoals de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State), maar die situatie verschilt niet in die mate van de situatie die het voorwerp uitmaakt van de prejudiciële vraag, dat de in die rechtspraak vervatte beginsele ...[+++]

Die in B.8.3 angeführte Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte bezog sich zwar auf die aufeinander folgende Ausübung einer beratenden und einer rechtsprechenden Funktion durch dieselben Richter in einem Rechtsprechungsorgan, das aus einer beratenden Abteilung (wie die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates) und einer rechtsprechenden Abteilung (wie die Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates) besteht, doch diese Situation unterscheidet sich nicht in einem solche Masse von der Situation, die Gegenstand der präjudiziellen Frage ist, dass die in dieser Rechtsprechung enthaltenen Grundsätze nicht als anwend ...[+++]


De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft besloten dat « artikel 24 in zijn geheel moet worden weggelaten, vermits de daarin vervatte regels niet zouden kunnen gelden zonder het juridisch kader te schenden waarin zij moeten worden opgenomen » (ibid., p. 27).

Die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates hat geschlussfolgert, dass « Artikel 24 insgesamt entfallen soll, weil die darin enthaltenen Regeln nicht gelten könnten, ohne gegen den Rechtsrahmen zu verstoßen, in den sie eingefügt werden sollen » (ebenda, S. 27).


In combinatie met het huidige beleidskader zouden deze bindende maatregelen moeten volstaan om het EU-streefcijfer van 20 % in 2020 te bereiken.

Diese verbindlichen Maßnahmen dürften zusammen mit dem derzeitigen Politikrahmen ausreichen, um das 20 %-Ziel der EU bis 2020 zu erreichen.


We moeten ons terdege bewust zijn van de consequenties wanneer de grootste lidstaten zouden mogen volstaan met een percentage van minder dan 20% hernieuwbare energie.

Besonders wichtig ist es, sich über die Folgen einer eventuellen Senkung der Verpflichtungen für die größten Mitgliedstaaten unter 20 % im Klaren zu sein.


Ze heeft daarom een herstelplan voorgesteld in het kader waarvan de vangsten en de visserijactiviteiten drastisch zouden moeten teruggebracht. De rapporteur meent dat die maatregelen te ver gaan en gelooft dat beheersmaatregelen zouden moeten volstaan.

Die Berichterstatterin hält diese Maßnahme für unverhältnismäßig und schlägt lediglich einen Bewirtschaftungsplan vor.


Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun: Het betreft een wijziging op een bestaande regeling, waarvoor de reeds voorziene middelen zouden moeten volstaan.

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe: Es handelt sich um eine Änderung einer bestehenden Richtlinie, wobei mit den bereits vorgesehenen Mitteln das Auslangen gefunden werden kann.


F. overwegende dat de verslagen de nadruk zouden moeten leggen op de kwalitatieve analyse en de productieve doelmatigheid van de Structuurfondsen, en niet moeten volstaan met het voorschrijven van de bestedingen, de kwantitatieve verdeling ervan en de transparantie wat betreft de toepassing,

F. in der Erwägung, dass die Berichte eine qualitative Analyse und Aussagen über die Wirksamkeit der Strukturfonds enthalten sollten, ohne sich darauf zu beschränken, den Grad der Inanspruchnahme zu messen, die quantitative Verteilung ihrer Mittel anzugeben und die Transparenz ihrer Anwendung überprüfen,


(b) de in het controlerapport van de financieel controleur vervatte aanbevelingen zouden juridisch bindend moeten zijn en de tenuitvoerlegging ervan zou op korte termijn gecontroleerd moeten worden;

(b) die in der Rechnungsprüfung des Finanzkontrolleurs enthaltenen Empfehlungen müßten rechtlich verbindlich sein, und ihre Durchführung müßte kurzfristig überprüft werden;


w