Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vervoer en toerisme ertoe bewogen » (Néerlandais → Allemand) :

5. erkent dat digitalisering tot structurele veranderingen in de sectoren vervoer en toerisme kan leiden; benadrukt dat nieuwe ondernemingsmodellen, digitale platforms en diensten die op digitalisering en de deeleconomie gebaseerd zijn, omarmd moeten worden; is verheugd dat dankzij digitalisering het concept "mobiliteit als dienst" kan worden ontwikkeld, en spoort de Commissie ertoe aan een grondige analyse te verrichten teneinde maatregelen met het oog op "mobiliteit als dienst" te ondersteunen, en daarbij bijv ...[+++]

5. räumt ein, dass die Digitalisierung möglicherweise zu einem Strukturwandel der Verkehrs- und Tourismusbranche führt; hält es für dringend notwendig, dass neue Geschäftsmodelle, digitale Plattformen und Dienstleistungen auf der Grundlage von Digitalisierung und der Wirtschaft des Teilens zur Anwendung gelangen; begrüßt, dass die Digitalisierung des Verkehrs eine Weiterentwicklung des Konzepts „Mobilität als Dienstleistung“ erlaubt, und legt der Kommission nahe, eine tiefgreifende Analyse zur Förderung von Maßnahmen zur Verwirklich ...[+++]


Die twee punten uit het gunstige advies van de Commissie vervoer en toerisme hebben me ertoe aangezet vóór dit verslag te stemmen.

Ich möchte diese beiden Punkte in der befürwortenden Stellungnahme des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr betonen, weil sie der Grund dafür waren, warum ich für diesen Bericht gestimmt habe.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Barrot, minister Schmit, dames en heren, ik heb het woord gevraagd in dit debat omdat ik het volkomen eens ben met de redenen die de Commissie vervoer en toerisme ertoe bewogen hebben om deze vraag te stellen, die vervat was in het briljante betoog van de heer Costas.

– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar Barrot, Minister Schmit, meine Damen und Herren! Ich habe um das Wort in dieser Aussprache gebeten, weil ich den Gründen, die den Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr bewogen haben, diese Anfrage mittels der brillanten Rede von Herrn Costa zu stellen, uneingeschränkt zustimme.


Ik dank haar en ik wil ook de Commissie vervoer en toerisme voor de kwaliteit van haar werk danken en voor het feit dat zij ertoe bijdraagt dat wij vorderingen kunnen boeken op dit gebied dat enorm belangrijk is voor een harmonische duurzame ontwikkeling van de gehele luchtvervoerssector.

Ich danke ihr, ich danke dem Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr für die ausgezeichnete Arbeit und für die Unterstützung, um in dieser Sache, die für eine harmonische und nachhaltige Entwicklung des gesamten Luftverkehrssektors von überaus großer Bedeutung ist, weiter voranzukommen.


6. drukt de hoop uit dat het toerisme via klantvriendelijk vervoer met name voor gehandicapten (aanbiedingen, gunstige tarieven voor jongeren, scholen en gezinnen), alsmede via een gezond voedselaanbod en gunstige klimatologische omstandigheden nieuwe belangstelling weet te wekken en ertoe zal leiden dat de fysieke en psychische gesteldheid van de mens zal worden verbeter ...[+++]

6. hofft, dass der Fremdenverkehr durch ein - besonders auch für Menschen mit Behinderungen - verbraucherfreundliches Verkehrsangebot (Sonderangebote und Preisermäßigungen für Jugendliche, Schüler, Familien usw.) sowie durch das Angebot gesunder Lebensmittel und eines gesunden Klimas neues Interesse wecken und der physischen und psychischen Gesundheit der Menschen förderlich sein wird;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervoer en toerisme ertoe bewogen' ->

Date index: 2022-10-15
w