Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vervoer en toerisme unaniem goedgekeurd » (Néerlandais → Allemand) :

De ontwerptekst die in de Commissie vervoer en toerisme is goedgekeurd op basis van het verslag van de heer El Khadraoui, geeft een sterk signaal af: niet alleen aan de lidstaten, omdat er een flexibeler kader wordt voorgesteld dat juridische mogelijkheden schept voor nieuwe instrumenten ter bestrijding van de verkeersoverlast, maar ook aan de betrokken partijen in de vervoersector.

Der vom Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr angenommene Entwurf basiert auf dem Bericht von Saïd El Khadraoui und vermittelt den Mitgliedstaaten eine klare Botschaft, weil in ihm flexiblere Rahmenbedingungen vorgeschlagen werden, durch die neue Instrumente gegen die negativen Auswirkungen im Transportwesen und auch bei den an diesem Sektor beteiligten Parteien ihre rechtliche Grundlage finden.


Dit verslag is in de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme unaniem goedgekeurd en de standpunten van de twee instellingen komen geheel overeen. Dat is voor mij een belangrijke beweegreden geweest om voor te stemmen.

Die einstimmige Annahme im Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr und die vollständige Übereinstimmung der Standpunkte beider Organe waren wichtige Faktoren für meine Entscheidung, dem vorliegenden Bericht meine Stimme zu geben.


Mijnheer Le Rachinel, het door u voorgestelde amendement, dat de Commissie vervoer en toerisme unaniem heeft goedgekeurd, mag dan van zuiver technische aard zijn, maar het is er niet minder belangrijk om.

Der Änderungsantrag, den Sie, Herr Le Rachinel, eingebracht haben und der vom Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr einstimmig angenommen wurde, ist nicht minder bedeutsam, weil er technischer Art ist, denn er trägt dazu bei, den Text noch klarer zu gestalten.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, met betrekking tot het verslag-Langen heeft de Commissie vervoer en toerisme unaniem haar goedkeuring gehecht aan een advies waarin benadrukt wordt dat er keuzen moeten worden gemaakt die de investeringen op de middellange termijn stabiliseren, en die de investeerders, alsook de producenten en consumenten, de nodige zekerheden bieden.

– (IT) Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Der Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr hat einstimmig eine Stellungnahme zum Langen-Bericht angenommen, in der die Notwendigkeit von Entscheidungen zur mittel- bis langfristigen Stabilisierung der Investitionen hervorgehoben wird, um das Vertrauen von Investoren wie auch von Herstellern und Verbrauchern zu gewinnen.


Daarom stel ik in de door mij ingediende amendementen, die ook de Commissie vervoer en toerisme zijn goedgekeurd, voor binnen de al actieve communautaire programma’s, zoals Erasmus, een ad hoc trainingsnetwerk op te zetten voor toeristische vaardigheden.

In diesem Sinne habe ich einige Änderungsanträge eingereicht, die der Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr gebilligt hat, und in denen ich vorschlage, ein auf den Bedarf zugeschnittenes Ausbildungsnetz für Touristikfachkräfte im Rahmen der bereits laufenden Gemeinschaftsprogramme, wie beispielsweise ERASMUS, einzurichten.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervoer en toerisme unaniem goedgekeurd' ->

Date index: 2021-04-18
w