Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belastingprincipe naar gelang residentie
Kosten naar gelang de tariefcategorie
Naar gelang de te betalen bedragen opeisbaar worden

Traduction de «vervoermiddel naar gelang » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kosten naar gelang de tariefcategorie

tarifbezogene Kosten


belastingprincipe naar gelang residentie

Wohnsitzprinzip


naar gelang de te betalen bedragen opeisbaar worden

nach Maßgabe der Fälligkeit der Zahlungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3. § 1. Elke verplaatsing die overeenkomstig dit besluit aanleiding geeft tot een terugbetaling, wordt uitgevoerd met het meest geschikte vervoermiddel naar gelang van de vervoerprijs, van de verplaatsingsduur en van de behoeften van de functie van directeur-zaakvoerder.

Art. 3 - § 1. Jede Fahrt, die in Anwendung des vorliegenden Erlasses Anspruch auf eine Kostenerstattung gibt, erfolgt mit dem aufgrund der Transportkosten, der Fahrtdauer und der Anforderungen des Amts eines geschäftsführenden Direktors am besten geeigneten Transportmittel.


Art. 3. Elke verplaatsing die overeenkomstig dit besluit aanleiding geeft tot een terugbetaling, wordt verricht via het meest gepaste vervoermiddel naar gelang van de vervoerkosten, de duur van de verplaatsing en de behoeften van het uitgeoefende mandaat.

Art. 3 - Jede Fahrt, die in Anwendung des vorliegenden Erlasses Anspruch auf eine Kostenerstattung gibt, erfolgt mit dem aufgrund der Transportkosten, der Fahrtdauer und der Anforderungen des ausgeübten Amts am besten geeigneten Transportmittel.


Ongeacht het gekozen vervoermiddel zal de Europese burger worden beschermd, en de Europese Commissie verbindt zich ertoe de bestaande regelgeving concreet te herzien en te harmoniseren tot één enkele wetgeving, die gemeenschappelijke normen zal bevatten voor elke reissoort en specifieke bepalingen naar gelang het gekozen vervoermiddel.

Unabhängig von der Wahl ihres Verkehrsmittels werden die europäischen Bürgerinnen und Bürger durch die Verpflichtung der Europäischen Kommission, die bestehenden Rechtsvorschriften gründlich zu überarbeiten und sie in einer Rechtsvorschrift einheitlich zu gestalten und gemeinsame Normen für jede Art der Fahrt sowie besondere Bestimmungen für das jeweilige gewählte Verkehrsmittel zu begründen, geschützt und gesichert werden.


Deze overeenkomst bepaalt het bedrag van de in het eerste lid van deze paragraaf bedoelde ontvangsten naar gelang van elk criterium van economische aard vastgesteld op grond van de aard van de aan de vennootschap toevertrouwde infrastructuren, met name de dichtheid van het verkeer en de gebruiksgraad van deze infrastructuren, de last van het vervoermiddel dat deze infrastructuren werkelijk gebruikt, en de totale duur van hun werking" .

Diese Vereinbarung legt den Betrag der im ersten Absatz des vorliegenden Paragraphen genannten Einnahmen fest, unter Berücksichtigung jeglicher wirtschaftlichen Kriterien, die je nach Art der der Gesellschaft anvertrauten Infrastrukturen festgelegt werden, insbesondere der Verkehrsdichte und des Verwendungsgrads dieser Infrastrukturen, der Belastung, die das diese Infrastrukturen tatsächlich benutzende Transportmittel darstellt, und der Gesamtdauer deren Betriebs" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De termijn van drie werkdagen kan worden aangepast naar gelang het soort visserijproduct, de afstand tot de plaats van binnenkomst op het grondgebied van de Gemeenschap of het gebruikte vervoermiddel.

Die Frist von drei Werktagen kann je nach der Art des Fischereierzeugnisses, der Entfernung vom Ort der Einfuhr in das Gebiet der Gemeinschaft oder der Art des eingesetzten Beförderungsmittels angepasst werden.


6. Bij overtredingen van deze verordening kan een lidstaat de vervoerder of het vervoermiddel in kwestie al naar gelang de ernst van de overtreding een tijdelijk of totaal verbod opleggen om dieren op zijn grondgebied te vervoeren, ook al is de vervoerder of het vervoermiddel door een andere lidstaat toegelaten, op voorwaarde dat alle door wederzijdse bijstand en informatie-uitwisseling als bedoeld in artikel 23 geboden mogelijkheden zijn uitgeput.

(6) Bei Verstößen gegen die Vorschriften dieser Verordnung kann der betreffende Mitgliedstaat je nach Schwere des Vergehens vorübergehend oder gänzlich verbieten, dass Tiere in seinem Hoheitsgebiet von dem betreffenden Transportunternehmer oder in dem betreffenden Transportmittel befördert werden, selbst wenn der Transportunternehmer bzw. das Transportmittel in einem anderen Mitgliedstaat zugelassen sind, vorausgesetzt, alle Möglichkeiten im Rahmen der gegenseitigen Unterstützung und des Informationsaustauschs gemäß Artikel 23 wurden ...[+++]


AFIS, dat bestaat uit verschillende applicaties die zijn vastgesteld naar gelang een bevoegdheidsgebied of een specifiek vervoermiddel, is een systeem voor het elektronisch verzenden van boodschappen voor een snelle en beveiligde uitwisseling van informatie tussen een klein aantal verschillende partners, waaronder de Commissie en een aantal nationale overheidsdiensten (douane-, landbouw-, politie- of andere diensten) van de lidstaten.

"AFIS" ist ein elektronisches Nachrichtenübermittlungssystem aus verschiedenen, je nach Zuständigkeitsbereich oder Verkehrsträger festgelegten Anwendungen, das den schnellen und sicheren Informationsaustausch zwischen einer festgelegten und beschränkten Anzahl verschiedener Partner ermöglicht, darunter die Kommission und bestimmte nationale Verwaltungen (Zoll, Landwirtschaft, Polizei und andere) der Mitgliedstaaten.


Het bedrag van de in § 2, eerste lid, bedoelde ontvangsten wordt, op voorstel van de raad van bestuur van de maatschappij, door de Regering vastgesteld op grond van criteria van economische aard, zoals de verkeersdichtheid, de categorie van het gebruikte vervoermiddel en de afgelegde afstand, die bepaald worden naar gelang van het type infrastructuur die aan de maatschappij wordt toevertrouwd.

Der in § 2, Absatz 1 erwähnte Betrag der Einnahmen wird auf Vorschlag des Verwaltungsrats der Gesellschaft von der Regierung festgelegt, unter Berücksichtigung jeglicher Kriterien wirtschaftlicher Art, die je nach Art der der Gesellschaft anvertrauten Infrastrukturen bestimmt werden, insbesondere die Verkehrsdichte, die Kategorie der benutzten Transportmittel und die hinterlegte Strecke.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervoermiddel naar gelang' ->

Date index: 2021-10-12
w