Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geïntegreerde vervoeronderneming
Ieder wat hem betreft
Vervoerder
Vervoerondernemer
Vervoerondernemer in de zeevaartsector
Vervoeronderneming
Zeevervoerondernemer

Traduction de «vervoerondernemers betreft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Staatssekretär für Familienpolitik, dem Minister der Beschäftigung und, was die Aspekte des Personen- und Familienrechts betrifft, dem Minister der Justiz beigeordnet






vervoerondernemer in de zeevaartsector | zeevervoerondernemer

Seetransportunternehmer


vervoerder | vervoerondernemer

Beförderungsunternehmer | Verkehrsunternehmer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat de tenuitvoerlegging van de bepalingen inzake betrouwbaarheid betreft (artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1071/2009) is Slovenië van oordeel dat de gevallen waarin de vergunningverlenende autoriteit de vergunning van de vervoeronderneming kan schorsen of intrekken, of een vervoerondernemer ongeschikt kan verklaren voor de uitoefening van dat beroep, niet voldoende duidelijk zijn omschreven.

In Hinblick auf die Bestimmungen bezüglich der Zuverlässigkeit (Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1071/2009) vertrat Slowenien die Auffassung, dass es den Fällen, in denen die Genehmigungsbehörde die Zulassung zum Verkehrsunternehmer aussetzen oder entziehen oder einen Verkehrsleiter für ungeeignet zur Ausübung dieses Berufs erklären kann, an Genauigkeit mangele.


- wat afwijkingen voor vervoerondernemers betreft, komt er in 2002 een significante vermindering van het bedrag van de jaarlijkse restitutie ten opzichte van de in 2001 geldende cijfers.

- In Bezug auf die Ausnahmeregelungen für den Güterkraftverkehr wird der Betrag der jährlichen Erstattung im Vergleich zu den 2001 geltenden Beträgen 2002 erheblich verringert.


Overwegende dat de Raad bij zijn Richtlijnen 74/561/EEG ( 3 ) en 74/562/EEG ( 4 ) , bepaalde voorwaarden heeft vastgesteld voor toegang tot het beroep van ondernemer van nationaal en internationaal goederenvervoer en ondernemer van nationaal en internationaal personenvervoer over de weg , en dat voor de werkzaamheden waarop de richtlijnen betrekking hebben dient te worden voorzien in de onderlinge erkenning van de diploma's , certificaten en andere titels van vervoerondernemer ; dat deze richtlijn slechts van toepassing is op de onder genoemde richtlijnen vallende ondernemingen voor zover het vennootschappen in de zin van artikel 58 van he ...[+++]

Der Rat hat mit seinen Richtlinien 74/561/EWG (3) und 74/562/EWG (4) bestimmte Bedingungen für den Zugang zum Beruf des Güter- und Personenkraftverkehrsunternehmers im innerstaatlichen und grenzueberschreitenden Verkehr festgelegt. Demnach ist für die unter diese Richtlinie fallenden Tätigkeiten die gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstiger Befähigungsnachweise sicherzustellen. Von den in den vorstehenden Richtlinien genannten Unternehmen werden von dieser Richtlinie nur diejenigen Unternehmen betroffen, die Gesellschaften im Sinne von Artikel 58 des Vertrages sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervoerondernemers betreft' ->

Date index: 2021-07-20
w