Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als zodanig geldende
Arbo-inspecteur transportsector
Niet als zodanig herkenbaar politievoertuig
Niet als zodanig herkenbare politiepatrouillewagen
Zodanig dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad

Traduction de «vervoerssector als zodanig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


adviseur bedrijfsveiligheid, milieu en arbo | inspecteur gezondheid en veiligheid op het werk in de vervoerssector | arbo-inspecteur transportsector | arbo-inspecteur transportsector

Arbeitsschutzfachkraft Transport | Transportgesundheits- und -sicherheitsinspektor | Transportgesundheits- und -sicherheitsinspektor/Transportgesundheits- und -sicherheitsinspektorin | Transportgesundheits- und -sicherheitsinspektorin


niet als zodanig herkenbaar politievoertuig

getarntes Polizeifahrzeug (1) | Zivilfahrzeug (2)


niet als zodanig herkenbare politiepatrouillewagen

getarnter Polizeistreifenwagen


zodanig dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad

in einem Maße, das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik verzocht de Commissie en de lidstaten om in te grijpen in de modernisering van de haveninfrastructuur betreffende de zeehavens van de Europese Unie, en ook de aan de binnenlandse waterwegen gelegen havens, om zo het snelle vervoer van vracht en passagiers tussen verschillende vervoerssystemen mogelijk te maken, en zodanig de vermindering van het energieverbruik in de vervoerssector te vergemakkelijken.

Ich hatte die Kommission und die Mitgliedstaaten ersucht, bei der Modernisierung der Hafeninfrastrukturen, also der Seehäfen der Europäischen Union sowie der Häfen entlang der Binnenwasserstraßen, dafür zu sorgen, dass das Umladen von Gütern und das Umsteigen von Passagieren beschleunigt wird, denn damit lässt sich im Bereich Verkehr der Energieverbrauch senken.


Ik attendeer u erop dat het Altmark-arrest verregaande gevolgen heeft voor een aantal uitermate belangrijke aspecten van het openbaar vervoer. Het is een zeer belangrijk arrest, niet alleen voor de vervoerssector als zodanig, maar voor de Europese openbare dienstverlening in het algemeen, met name wat betreft het invoeren van concurrentie en de toekenning van overheidssteun om een bepaald niveau van dienstverlening te waarborgen zonder de transparantie en de concurrentie aan te tasten.

Zur Frage der Investitionen möchte ich sagen, dass einige sehr wichtige Punkte in Bezug auf den öffentlichen Nahverkehr von der Rechtssache Altmark betroffen sind, einem Schlüsselurteil, das nicht nur im Verkehrssektor, sondern bei allen öffentlichen Dienstleistungen in der Europäischen Union und bei der Einführung von Wettbewerb und der Möglichkeit öffentlicher Zuschüsse zur – allerdings transparenten und wettbewerbsgerechten - Gewährleistung eines bestimmten Leistungsniveaus zu beachten sein wird.


BENADRUKT dat de klimaatveranderingsstrategie van de EU zodanig zal moeten zijn dat zij naar een zo breed mogelijke samenwerking tussen alle landen streeft, alle belangrijke broeikasgassen, sectoren en reductieopties bestrijkt, tot technologische vernieuwing - vooral in de energie- en de vervoerssector - aanzet door een optimale mix van "push"- en "pull"-beleidsmaatregelen, de overdracht van technologie naar de juiste markten bevor ...[+++]

2. BEGRÜSST die Mitteilung der Kommission "Strategie für eine erfolgreiche Bekämpfung der globalen Klimaänderung"; STELLT FEST, dass wissenschaftliche Beweise zunehmend dafür sprechen, dass der Nutzen einer Begrenzung der globalen Oberflächentemperatur im Jahresmittel auf einen Wert von höchstens 2 °C über dem vorindustriellen Niveau bei weitem höher ist als die Kosten der dafür erforderlichen politischen Maßnahmen; UNTERSTREICHT die Bedeutung einer sofortigen und effektiven Umsetzung der vereinbarten Konzepte und Maßnahmen sowie die Notwendigkeit, die Öffentlichkeit weiter zu sensibilisieren, die Forschung punktgenauer auszurichten un ...[+++]


De situatie in de vervoerssector is zodanig dat de overgangsperiode niet drie jaar moet duren, maar vijf.

Die Lage des Verkehrssektors ist dergestalt, dass die Übergangsfrist besser fünf als drei Jahre betragen sollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals de rapporteur zojuist opmerkte, waren we het er eigenlijk allemaal over eens dat we deze heffingen niet onbeperkt kunnen verhogen omdat de verhoging van de heffingen voor het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen de vervoerssector en daarmee ook de economie als zodanig de das om zou doen.

Wir waren uns ja eigentlich alle einig – und auch der Berichterstatter hat vorhin darauf hingewiesen –, dass wir die Straßenbenutzungsgebühren nicht unbegrenzt erhöhen können, weil die Erhöhung der Straßenbenutzungsgebühren zum Tod der Verkehrswirtschaft und der Wirtschaft insgesamt führen würde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervoerssector als zodanig' ->

Date index: 2022-10-10
w