Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gerechtelijke vervolging
Recht tot vervolging voor bevoorrechte schuldeisers
Recht tot vervolging voor bevoorrechte vorderingen
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen
Vervolgende partij
Vervolger
Vervolging
Vervolging tot uitwinning
Vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

Vertaling van "vervolg zouden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
(gerechtelijke vervolging | (gerechtelijke) vervolging

Strafverfolgung


recht tot vervolging voor bevoorrechte schuldeisers | recht tot vervolging voor bevoorrechte vorderingen

Verfolgungsrecht für bevorrechtigte Forderungen


tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten | gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet worden








vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

Strafvervolgung vor einer Gerichtsbarkeit




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. verzoekt het Montenegrijnse parlement grondwettelijke bepalingen vast te stellen die tot een versterking van de onafhankelijkheid, de integriteit en de verantwoordingsplicht van justitie zouden leiden, en die de gerechtelijke onafhankelijkheid en professionele autonomie van de Raad van justitie en vervolging zouden vergroten; is van mening dat verdere inspanningen nodig zijn om te zorgen voor op verdiensten gebaseerde benoemingen en carrièreontwikkelingen;

7. fordert das Parlament von Montenegro nachdrücklich auf, verfassungsrechtliche Bestimmungen zu erlassen, mit denen die rechtliche Unabhängigkeit, Integrität und Rechenschaftspflicht der Justiz sowie die Unabhängigkeit der Gerichte und die professionelle Autonomie des Rates der Richter und Staatsanwälte verstärkt werden; vertritt die Auffassung, dass weitere Anstrengungen vonnöten sind, um leistungsbezogene Stellenbesetzungen und Beförderungen sicherzustellen;


13. constateert dat er vooruitgang is geboekt bij de hervorming van het justitiële apparaat, onder meer door een vermindering van de achterstand bij de behandeling van zaken bij de rechtbanken, door de aanneming van maatregelen ter versterking van de onafhankelijkheid, verantwoordingsplicht, onpartijdigheid en efficiëntie van rechters en openbaar aanklagers, één van de kernprioriteiten, en door de meer systematische toepassing door de Hoge Raad van tuchtrechtelijke bepalingen tegen verdachte rechters en openbaar aanklagers; verzoekt het Montenegrijnse parlement grondwettelijke bepalingen vast te stellen die tot een versterking zouden leiden van de onafh ...[+++]

13. stellt fest, dass Fortschritte bei der Reform der Gerichtsbarkeit – insbesondere was den Abbau des Verfahrensrückstands bei den Gerichten betrifft – erzielt worden sind, indem Maßnahmen zur Stärkung der Unabhängigkeit, der Rechenschaftspflicht, der Unparteilichkeit und der Effizienz von Richtern und Staatsanwälten – einer der Schlüsselprioritäten – ergriffen worden sind und der Rat der Justiz auf systematischere Weise Disziplinverfahren gegen verdächtige Richter und Staatsanwälte einleitet; fordert das montenegrinische Parlament auf, verfassungsrechtliche Bestimmungen zu erlassen, die die rechtliche Unabhängigkeit und Rechenschaftsp ...[+++]


13. constateert dat er vooruitgang is geboekt bij de hervorming van het justitiële apparaat, onder meer door een vermindering van de achterstand bij de behandeling van zaken bij de rechtbanken, door de aanneming van maatregelen ter versterking van de onafhankelijkheid, verantwoordingsplicht, onpartijdigheid en efficiëntie van rechters en openbaar aanklagers, één van de kernprioriteiten, en door de meer systematische toepassing door de Hoge Raad van tuchtrechtelijke bepalingen tegen verdachte rechters en openbaar aanklagers; verzoekt het Montenegrijnse parlement grondwettelijke bepalingen vast te stellen die tot een versterking zouden leiden van de onafh ...[+++]

13. stellt fest, dass Fortschritte bei der Reform der Gerichtsbarkeit – insbesondere was den Abbau des Verfahrensrückstands bei den Gerichten betrifft – erzielt worden sind, indem Maßnahmen zur Stärkung der Unabhängigkeit, der Rechenschaftspflicht, der Unparteilichkeit und der Effizienz von Richtern und Staatsanwälten – einer der Schlüsselprioritäten – ergriffen worden sind und der Rat der Justiz auf systematischere Weise Disziplinverfahren gegen verdächtige Richter und Staatsanwälte einleitet; fordert das montenegrinische Parlament auf, verfassungsrechtliche Bestimmungen zu erlassen, die die rechtliche Unabhängigkeit und Rechenschaftsp ...[+++]


13. constateert dat er vooruitgang is geboekt bij de hervorming van het justitiële apparaat, onder meer door een vermindering van de achterstand bij de behandeling van zaken bij de rechtbanken, door de aanneming van maatregelen ter versterking van de onafhankelijkheid, verantwoordingsplicht, onpartijdigheid en efficiëntie van rechters en openbaar aanklagers, één van de kernprioriteiten, en door de meer systematische toepassing door de Hoge Raad van tuchtrechtelijke bepalingen tegen verdachte rechters en openbaar aanklagers; verzoekt het Montenegrijnse parlement grondwettelijke bepalingen vast te stellen die tot een versterking zouden leiden van de onafh ...[+++]

13. stellt fest, dass Fortschritte bei der Reform der Gerichtsbarkeit – insbesondere was den Abbau des Verfahrensrückstands bei den Gerichten betrifft – erzielt worden sind, indem Maßnahmen zur Stärkung der Unabhängigkeit, der Rechenschaftspflicht, der Unparteilichkeit und der Effizienz von Richtern und Staatsanwälten – einer der Schlüsselprioritäten – ergriffen worden sind und der Rat der Justiz auf systematischere Weise Disziplinverfahren gegen verdächtige Richter und Staatsanwälte einleitet; fordert das montenegrinische Parlament auf, verfassungsrechtliche Bestimmungen zu erlassen, die die rechtliche Unabhängigkeit und Rechenschaftsp ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Europees openbaar ministerie zou ervoor gezorgd hebben dat het onderzoek en de vervolging in Bulgarije en Duitsland op een coherente manier zouden zijn verlopen.

Dagegen hätte eine Europäische Staatsanwaltschaft für eine kohärente strafrechtliche Untersuchung und Verfolgung in Bulgarien und Deutschland gesorgt.


Vrouwen en meisjes die risico op VGV lopen of ouders die bang zijn voor vervolging omdat ze weigeren hun kind VGV te laten ondergaan, zouden in Europa gepaste bescherming moeten kunnen krijgen', aldus Cecilia Malmström, EU-commissaris voor Binnenlandse zaken.

Frauen und Mädchen, denen eine Genitalverstümmelung droht, oder Eltern, die fürchten, verfolgt zu werden, weil sie sich weigern, ihr Kind dieser Praxis auszusetzen, sollten in Europa angemessen geschützt werden“, sagte Cecilia Malmström, die EU-Kommissarin für Inneres.


De twee voorstellen voor kaderbesluiten van de Raad zouden de EU-lidstaten ertoe verplichten op drie fronten op te treden: vervolging van de daders, bescherming van de slachtoffers en voorkoming van misdrijven.

Die beiden Vorschläge für Rahmenbeschlüsse des Rates zwingen die EU-Mitgliedstaaten dazu, an drei Fronten tätig zu werden: Verfolgung von Straftätern, Schutz der Opfer und Verhütung von Straftaten.


Dit betekende een doorbraak. Alle landen zijn overeengekomen dat zij formele onderhandelingen zouden beginnen over een toekomstige internationale overeenkomst inzake klimaatverandering als vervolg op het Kyotoprotocol.

Das war ein Durchbruch, da sich alle Länder bereit erklärten, förmliche Verhandlungen aufzunehmen, um 2009 als Folgevereinbarung von Kyoto ein internationales Klimaschutzübereinkommen abzuschließen.


In het Commissievoorstel worden de brandpreventiemaatregelen van verordening 2158/92 uitgesloten, hetgeen betekent dat acties die niet vallen onder verordening 1257/99 inzake plattelandsontwikkeling, vastgesteld in het kader van de Agenda 2000, geen vervolg zouden krijgen.

Der Vorschlag der Kommission umfasst keinerlei Maßnahmen zur Verhütung von Bränden, wie sie mit der Verordnung Nr. 2158/92 eingeführt wurden, weshalb Maßnahmen, die nicht von der im Rahmen der Agenda 2000 angenommenen Verordnung Nr. 1257/99 für ländliche Entwicklung abgedeckt werden, nicht fortgesetzt werden könnten.


zij constateert met tevredenheid dat het programma de nadruk legt op structurele hervormingen; in het bijzonder de arbeidsmarkthervormingen zouden een vervolg moeten vormen op de eerdere hervormingen die ertoe hebben geleid dat het werkloosheidspercentage in het Verenigd Koninkrijk is gedaald tot ver onder het EU-gemiddelde.

Das Programm legt einen willkommenen Schwerpunkt auf Strukturreformen; insbesondere die Arbeitsmarktreformen sollten auf früheren Reformen aufbauen, die für eine deutlich unter dem EU-Durchschnitt liegende Arbeitslosenquote im Vereinigten Königreich gesorgt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervolg zouden' ->

Date index: 2023-08-16
w