Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoegdheid om in rechte te vervolgen
Dagvaarden
De nietigverklaring vervolgen
Iemand in rechten vervolgen
Middel
Middel in rechte
Middel van nietigheid
Vervolgen
Vervolgen van strafbare feiten
Vervolgingen instellen
Voor het gerecht roepen
Wettelijk middel

Traduction de «vervolgen middels » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
middel | middel in rechte

Klagegrund | rechtlicher Klagegrund




vervolgen van strafbare feiten

Verfolgung von Straftaten






bevoegdheid om in rechte te vervolgen

Aktivlegitimation | Klagebefugnis | Prozeßfähigkeit


het strafbaar feit krachtens zijn strafwetgeving vervolgen

für die Verfolgung der strafbaren Handlung nach seinem eigenen Strafrecht zuständig sein


dagvaarden | iemand in rechten vervolgen | voor het gerecht roepen

jemanden gerichtlich belangen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verzoekende partijen voeren vervolgens aan (tweede onderdeel van het middel in de zaak nr. 6082 en twaalfde middel in de zaak nr. 6136) dat een verschil in behandeling zou volgen uit het feit dat ministerieel geïnterneerden geïnterneerd zullen blijven tot het verstrijken van hun vrijheidsstraf en zelfs langer, terwijl dat niet meer het geval zal zijn, vanaf de inwerkingtreding van de Interneringswet 2014, voor veroordeelden die gedurende hun hechtenis een mentale stoornis ontwikkelen, desnoods doordat die laatsten, indien hun geestestoestand dat vereis ...[+++]

Die klagenden Parteien führen anschließend an (zweiter Teil des Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 6082 und zwölfter Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6136), dass sich ein Behandlungsunterschied aus dem Umstand ergebe, dass die ministeriell internierten Personen bis zum Ablauf ihrer Freiheitsstrafe und selbst länger interniert bleiben würden, während dies nicht mehr der Fall sein werde ab dem Inkrafttreten des Internierungsgesetzes 2014 für Verurteilte, die während ihrer Haft eine mentale Störung entwickelten, gegebenenfalls indem den Letztgenannten, wenn ihr Geisteszustand es erfordere, bei Ablauf ihrer Strafe die gemeinrechtliche Regel ...[+++]


74. merkt op dat het belastingstelsel in vele ontwikkelingslanden niet voldoet aan de internationale normen (met in plaats hiervan een zwakke fiscale jurisdictie en een inefficiënte belastingadministratie, een hoge mate van corruptie, onvoldoende capaciteit om naar behoren werkende belastingregisters in te voeren en te onderhouden enz.); roept de EU op haar bijstand in het kader van het financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking (Development Co-operation Instrument, DCI) en het Europees Ontwikkelingsfonds (EOF) op het vlak van governance in belastingzaken en de aanpak van internationale belastingfraude en buitensporige optimalisering naar een hoger niveau te brengen door het vermogen van ontwikkelingslanden om ongepaste praktijken op te spo ...[+++]

74. weist darauf hin, dass die Steuersysteme vieler Entwicklungsländer nicht den internationalen Normen entsprechen (schwache Steuergesetzgebung und ineffiziente Steuerverwaltung, hohes Maß an Korruption, unzureichende Kapazitäten für die Einrichtung und Führung zweckdienlicher Steuerregister usw.); fordert die EU auf, die Hilfe auszuweiten, die im Rahmen des Finanzierungsinstruments für die Entwicklungszusammenarbeit und des Europäischen Entwicklungsfonds (EEF) in Bezug auf verantwortungsvolles Handeln im Steuerbereich und die Bekämpfung von internationalem Steuerbetrug sowie übermäßiger Steueroptimierung geleistet wird, und in den Entwicklungsländern – durch eine verstärkte Zusammenarbeit im Bereich Steuerpolitik – Kapazitäten zur Aufde ...[+++]


11. pleit voor een doeltreffend kader om toezicht te houden op deze praktijken, eerst middels een onderzoek van de volledige sector met administratieve en juridische middelen, en vervolgens middels de invoering van een evaluatie- en toezichtstelsel dat door de lidstaten wordt beheerd en door de Commissie wordt gecoördineerd, inclusief ontradende sancties die effectief en tijdig worden opgelegd;

11. fordert die Schaffung eines Rahmens für die wirksame Kontrolle dieser Praktiken, zunächst durch eine umfassende sektorbezogene Untersuchung auf der Grundlage entsprechender verwaltungstechnischer oder rechtlicher Mittel und anschließend durch die Errichtung eines von den Mitgliedstaaten betriebenen und von der Kommission koordinierten Systems zur Bewertung und Überwachung, in dessen Rahmen wirksam und rechtzeitig abschreckende Sanktionen verhängt werden können;


B. overwegende dat de staat Israël vervolgens middels resolutie 181 is erkend en op 11 mei 1949 lid van de VN is geworden, terwijl de staat Palestina nog niet is erkend en nog geen lid is van de VN;

B. in der Erwägung, dass der Staat Israel in der Folge gemäß der Resolution 181 anerkannt und am 11. Mai 1949 als Mitglied in die VN aufgenommen wurde, während der Staat Palästina bislang nicht anerkannt wurde und auch kein Mitglied der VN ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vervolgens onderzoekt het Hof het derde middel in de zaak nr. 5165, het derde middel in de zaak nr. 5167, het eerste middel in de zaak nr. 5178 en het eerste middel in de zaak nr. 5180 samen, die zijn afgeleid uit de schending van het fiscale wettigheidsbeginsel, gewaarborgd bij de artikelen 170, § 1, en 172, tweede lid, van de Grondwet, in samenhang gelezen met het bij de artikelen 10 en 11 ervan gewaarborgde beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie.

Der Gerichtshof prüft sodann zusammen den dritten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 5165, den dritten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 5167, den ersten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 5178 und den ersten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 5180, die aus einem Verstoss gegen das durch die Artikel 170 § 1 und 172 Absatz 2 der Verfassung gewährleistete Legalitätsprinzip in Steuersachen in Verbindung mit dem durch die Artikel 10 und 11 der Verfassung gewährleisteten Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung abgeleitet sind.


Het Hof onderzoekt eerst de middelen die betrekking hebben op de verzekeringsactiviteiten (vijfde tot en met achtste middel), vervolgens het vierde middel, dat betrekking heeft op het voorhuwelijkssparen en, ten slotte, de middelen die betrekking hebben op de « verrichtingen » (eerste tot en met derde middel).

Der Hof prüft zunächst die Klagegründe bezüglich der Versicherungstätigkeiten (fünfter bis achter Klagegrund), anschliessend den vierten Klagegrund bezüglich des vorehelichen Sparens und schliesslich die Klagegründe bezüglich der « Geschäftsvorgänge » (erster bis dritter Klagegrund).


Het Parlement moet vervolgens middels een stemming zijn goedkeuring aan de samenstelling van het College hechten.

Anschließend muss das Parlament per Abstimmung die Zusammensetzung des Kollegiums billigen.


Vervolgens onderzoekt het het deel van het middel met betrekking tot de prioriteit die het decreet aan sommige leerlingen verleent (B.7), de middelen in verband met de berekening van het samengestelde indexcijfer van de leerlingen (B.8 tot B.16), en het middel betreffende het maken van een keuze uit de leerlingen met hetzelfde sociaaleconomische indexcijfer (B.17).

Anschliessend prüft er den Teil des Klagegrunds, der sich auf den Vorrang bezieht, den das Dekret gewissen Schülern gewährt (B.7), die Klagegründe bezüglich der Berechnung des zusammengesetzten Indexes der Schüler (B.8 bis B.16) und den Klagegrund bezüglich der Unterscheidung zwischen den Schülern mit dem gleichen wirtschaftlich-sozialen Index (B.17).


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, de PSE-Fractie is voorstander van de wedergoedkeuring van het Handvest in de vernieuwde uitvoering, waardoor het vervolgens middels het Hervormingsverdrag bindend kan worden gemaakt voor de Europese instellingen.

– (EN) Frau Präsidentin! Die PSE-Fraktion unterstützt die Charta in ihrer neuen Form, so dass sie durch den Reformvertrag rechtsverbindlichen Charakter für die europäischen Organe erhalten kann.


Vervolgens stelt het verslag dat „Een vergelijkbare situatie bestaat in Hongarije, waar Magyar Villamos Művek („MVM”) de groothandelaar in het openbaarnutssegment is en elektriciteit verwerft door middel van langlopende PPA’s, welke vervolgens verkocht wordt aan de lokale detailhandelaars.

Und fährt so fort: „Eine ähnliche Situation besteht auch in Ungarn, wo die Magyar Villamos Művek (MVM), d. h. der öffentliche Versorgungsgroßhändler im Rahmen der PPA Strom kauft und anschließend an die lokalen Weiterverkäufer verkauft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervolgen middels' ->

Date index: 2024-06-17
w